(こけ)むす

こけむす
verb (godan)
to become moss-covered; to grow mossy
Conjugation
AffirmativeNegative
Present(こけ)むす(こけ)むさない
Present polite(こけ)むします(こけ)むしません
Past(こけ)むした(こけ)むさなかった
Past polite(こけ)むしました(こけ)むしませんでした
て form(こけ)むして(こけ)むさなくて
ている present(こけ)むしている(こけ)むしていない
ている polite(こけ)むしています(こけ)むしていません
ている past(こけ)むしていた(こけ)むしていなかった
ている past polite(こけ)むしていました(こけ)むしていませんでした
Conditional ば(こけ)むせば(こけ)むさなければ
Conditional たら(こけ)むしたら(こけ)むさなかったら
Volitional(こけ)むそう
Volitional polite(こけ)むしましょう
Potential(こけ)むせる(こけ)むせない
Passive(こけ)むされる(こけ)むされない
Causative(こけ)むさせる(こけ)むさせない
Imperative(こけ)むせ(こけ)むすな
1. to become moss-covered; to grow mossy
For stones, ground, buildings, or other surfaces to become covered with moss over time. Often used poetically to evoke age, tranquility, and the passage of time.
(にわ)(いし)(こけ)むしている。
The stones in the garden are covered in moss.
(ふる)石段(いしだん)(こけ)むして(すべ)りやすくなっている。
The old stone steps have become mossy and slippery.
何百年(なんびゃくねん)()った石垣(いしがき)(こけ)むして、歴史(れきし)(おも)みを(かん)じさせる。
The stone wall, hundreds of years old, is covered in moss, giving a sense of the weight of history.

A poetic and literary verb evoking the passage of time and natural beauty. Famous from the Japanese national anthem (きみ)(): "(こけ)のむすまで" (until the pebbles grow into moss-covered boulders).

COMMON COLLOCATIONS:

  • (こけ)むした(いし): a moss-covered stone
  • (こけ)むした屋根(やね): a mossy roof
  • (こけ)むすまで: until moss grows (i.e., for an eternity)

CULTURAL CONTEXT:
Moss holds special aesthetic value in Japanese culture, symbolizing age, tranquility, and wabi-sabi. (こけ)(でら) (Saihoji temple in Kyoto) is famous for its moss garden.

GRAMMAR:
Godan verb (す row). Conjugates: (こけ)むさない, (こけ)むして, (こけ)むします. The past participle (こけ)むした is commonly used as a modifier.