なのに

なのに
conjunction
despite that; even though; and yet
1. despite that; even though; and yet; but
A conjunction expressing that the result or situation in the second clause is contrary to what would be expected from the first clause. Often carries a tone of frustration, disappointment, or surprise.
約束(やくそく)したなのに()なかった。
Even though they promised, they didn't come.
一生懸命(いっしょうけんめい)勉強(べんきょう)したなのに不合格(ふごうかく)だった。
Despite studying hard, I failed.
天気予報(てんきよほう)では()れだったなのに、(あさ)から(あめ)()っている。
The weather forecast said it would be sunny, and yet it's been raining since morning.

Formed from な (the copula/na-adjective connector) + のに (despite). Attaches to nouns and na-adjective stems. Very common in spoken Japanese, often expressing the speaker's frustration or complaint that reality did not match expectations.

USAGE PATTERNS:

  • After nouns: 学生(がくせい)なのに (despite being a student)
  • After na-adjectives: (しず)かなのに (despite being quiet)
  • Sentence-final use: ...なのに。(expressing frustration without completing the thought)

SIMILAR WORDS:

  • のに: despite — the broader particle; なのに is specifically the noun/na-adjective form
  • けど / けれども: but — more neutral, less emotional than なのに
  • それなのに: despite that — a longer, more emphatic version used at the start of a new sentence
  • にもかかわらず: despite / in spite of — more formal written equivalent

REGISTER:
Casual to neutral. Very common in everyday spoken Japanese. The emotional nuance makes it less suitable for formal writing, where にもかかわらず is preferred.

NOTE:
When used at the end of a sentence (e.g., 頑張(がんば)ったなのに...), the speaker leaves the complaint implied, creating a tone of disappointment or resignation.