尊敬する
そんけいする
verb
to respect; to look up to; to esteem
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 尊敬する | 尊敬しない |
| Present polite | 尊敬します | 尊敬しません |
| Past | 尊敬した | 尊敬しなかった |
| Past polite | 尊敬しました | 尊敬しませんでした |
| て form | 尊敬して | 尊敬しなくて |
| ている present | 尊敬している | 尊敬していない |
| ている polite | 尊敬しています | 尊敬していません |
| ている past | 尊敬していた | 尊敬していなかった |
| ている past polite | 尊敬していました | 尊敬していませんでした |
| Conditional ば | 尊敬すれば | 尊敬しなければ |
| Conditional たら | 尊敬したら | 尊敬しなかったら |
| Volitional | 尊敬しよう | — |
| Volitional polite | 尊敬しましょう | — |
| Potential | 尊敬できる | 尊敬できない |
| Passive | 尊敬される | 尊敬されない |
| Causative | 尊敬させる | 尊敬させない |
| Imperative | 尊敬しろ | 尊敬するな |
1.
to respect; to look up to; to esteem
To feel admiration and high regard for someone due to their character, achievements, or position.
先生を尊敬している。
I respect my teacher.
尊敬する人は誰ですか。
Who is someone you look up to?
彼女は長年の努力で多くの人から尊敬されている。
She is respected by many people for her years of effort.
Expresses deep, genuine respect for a person. Very commonly used in self-introductions, interviews, and essays when discussing people one admires. The question 尊敬する人は誰ですか is a standard conversation topic.
COMMON COLLOCATIONS:
- 尊敬する人: a person one respects
- 尊敬の念: feelings of respect
- 尊敬を集める: to earn respect
- 尊敬語: honorific language (grammar term)
- 心から尊敬する: to respect from the heart
SIMILAR WORDS:
- 敬う: to revere — more literary and formal, often used for elders and ancestors
- 憧れる: to admire / to long for — lighter feeling, can include wanting to be like someone
- 敬意を払う: to show respect — more formal expression focusing on the outward act of showing respect
GRAMMAR NOTE:
尊敬語 (honorific language) is a key Japanese grammar concept. It refers to verb forms and expressions used to elevate the actions of the person you are speaking about, such as いらっしゃる, おっしゃる, and 召し上がる.