手厚く
てあつく
adverb
generously; warmly; cordially; with great care
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 手厚く | 手厚かない |
| Present polite | 手厚きます | 手厚きません |
| Past | 手厚いた | 手厚かなかった |
| Past polite | 手厚きました | 手厚きませんでした |
| て form | 手厚いて | 手厚かなくて |
| ている present | 手厚いている | 手厚いていない |
| ている polite | 手厚いています | 手厚いていません |
| ている past | 手厚いていた | 手厚いていなかった |
| ている past polite | 手厚いていました | 手厚いていませんでした |
| Conditional ば | 手厚けば | 手厚かなければ |
| Conditional たら | 手厚いたら | 手厚かなかったら |
| Volitional | 手厚こう | — |
| Volitional polite | 手厚きましょう | — |
| Potential | 手厚ける | 手厚けない |
| Passive | 手厚かれる | 手厚かれない |
| Causative | 手厚かせる | 手厚かせない |
| Imperative | 手厚け | 手厚くな |
1.
generously; warmly; cordially; with great care and hospitality
Doing something with exceptional care, warmth, or generosity that goes above and beyond ordinary treatment, used in contexts of hospitality, caregiving, and support.
手厚くもてなす。
To entertain warmly.
怪我人を手厚く看護した。
The injured person was cared for attentively.
この会社は社員の福利厚生を手厚く保障している。
This company generously provides employee welfare benefits.
The adverbial form of 手厚い (generous, cordial, thorough). Describes doing something with exceptional care, warmth, or generosity — going above and beyond ordinary treatment. Used in contexts of hospitality, caregiving, support, and service.
COMMON COLLOCATIONS:
- 手厚くもてなす: to treat with warm hospitality
- 手厚く看護する: to nurse attentively
- 手厚く保護する: to protect generously
- 手厚く支援する: to support generously
- 手厚く葬る: to give a proper burial
SIMILAR WORDS:
- 丁寧に: politely, carefully — more neutral and everyday; focuses on politeness
- 手厚い: generous, cordial — the adjective form
- 厚く: thickly; warmly — can also mean with warm hospitality, but more limited in usage