1.
to applaud; to cheer; to acclaim; to give an ovation
To express enthusiastic approval or admiration for someone's achievement or performance, either literally through clapping or figuratively through praise.
観客が喝采を送った。
The audience applauded.
選手たちに惜しみない喝采を送った。
They gave the players wholehearted applause.
彼の勇気ある行動に、世界中から喝采が送られた。
His courageous actions were applauded from around the world.
A set expression combining 喝采 (cheers, applause) with 送る (to send). The expression carries a sense of warm, enthusiastic praise and is more literary than simple 拍手する. Often used in news writing and formal contexts to describe acclaim for achievements.
COMMON COLLOCATIONS:
- 惜しみない喝采を送る: to give unstinting applause
- 大きな喝采を送る: to give great applause
- 喝采を浴びる: to receive applause (from the recipient's perspective)
SIMILAR EXPRESSIONS:
- 拍手を送る: to send applause — more literal, focused on clapping
- 声援を送る: to send cheers — focused on vocal support
- 称賛する: to praise — a more general word for praising