辱める
はずかしめる
verb
to humiliate; to disgrace; to put to shame
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 辱める | 辱めない |
| Present polite | 辱めます | 辱めません |
| Past | 辱めた | 辱めなかった |
| Past polite | 辱めました | 辱めませんでした |
| て form | 辱めて | 辱めなくて |
| ている present | 辱めている | 辱めていない |
| ている polite | 辱めています | 辱めていません |
| ている past | 辱めていた | 辱めていなかった |
| ている past polite | 辱めていました | 辱めていませんでした |
| Conditional ば | 辱めれば | 辱めなければ |
| Conditional たら | 辱めたら | 辱めなかったら |
| Volitional | 辱めよう | — |
| Volitional polite | 辱めましょう | — |
| Potential | 辱められる | 辱められない |
| Passive | 辱められる | 辱められない |
| Causative | 辱めさせる | 辱めさせない |
| Imperative | 辱めろ | 辱めるな |
1.
to humiliate; to disgrace; to put to shame
To cause someone to feel deep shame or loss of dignity, often deliberately or publicly. Carries a stronger and more formal tone than simply embarrassing someone.
人前で辱めないでほしい。
I don't want you to humiliate me in public.
彼はみんなの前で辱められた。
He was humiliated in front of everyone.
相手を辱めるような言動は慎むべきだ。
One should refrain from words and actions that humiliate others.
A literary and somewhat formal verb meaning to cause someone to feel deep shame or disgrace. Related to the adjective 恥ずかしい (embarrassing, ashamed) but with a more deliberate, severe connotation — this word implies intentionally or publicly shaming someone.
USAGE:
Often used in the passive (辱められる) to describe being on the receiving end of humiliation. The person humiliated is marked by を.
COMMON COLLOCATIONS:
- 人前で辱める: to humiliate in public
- 名誉を辱める: to disgrace one's honor
- 国を辱める: to bring shame upon a country
REGISTER:
This word is more formal and literary than casual speech. In everyday conversation, 恥をかかせる (to cause someone to feel embarrassed) is more common.
SIMILAR WORDS:
- 恥をかかせる: to embarrass someone — more colloquial, lighter in degree
- 侮辱する: to insult — focuses on the verbal act of disrespect
- 恥じらう: to feel shy — describes the subject's own feeling, not causing shame in others