(あおにさい)

あおにさい
noun
greenhorn; immature young person
1. greenhorn; immature young person
A young and inexperienced person, used disparagingly to criticize someone's immaturity or presumption.
青二才(あおにさい)のくせに生意気(なまいき)だ。
He's cheeky for a greenhorn.
あの青二才(あおにさい)(なに)がわかる。
What would that greenhorn know?
あのころの自分(じぶん)青二才(あおにさい)で、(まわ)りの忠告(ちゅうこく)()かなかった。
Back then I was a greenhorn and wouldn't listen to the advice of those around me.

A somewhat old-fashioned but still understood word. (あお) (blue/green) carries connotations of immaturity in Japanese (as in 青臭(あおくさ)い, green/immature), and 二才(にさい) is an archaic word for a young person. The word is usually used by older people to dismiss younger ones, or self-deprecatingly when reflecting on one's own past.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 青二才(あおにさい)のくせに: despite being a greenhorn
  • 青二才(あおにさい)(えら)そうに: a greenhorn acting important
  • まだ青二才(あおにさい)だ: still just a greenhorn

SIMILAR WORDS:

  • 世間知(せけんし)らず: naive, unworldly — focuses on lack of social awareness, while 青二才(あおにさい) emphasizes youthful arrogance or presumption
  • 若造(わかぞう): young upstart — similarly dismissive of youth, but less literary
  • 半人前(はんにんまえ): half-fledged — focuses on incomplete skill development rather than attitude