(よてい)()てる

よていをたてる
expression (ichidan verb)
to make plans; to schedule
Conjugation
AffirmativeNegative
Present予定(よてい)()てる予定(よてい)()てない
Present polite予定(よてい)()てます予定(よてい)()てません
Past予定(よてい)()てた予定(よてい)()てなかった
Past polite予定(よてい)()てました予定(よてい)()てませんでした
て form予定(よてい)()てて予定(よてい)()てなくて
ている present予定(よてい)()てている予定(よてい)()てていない
ている polite予定(よてい)()てています予定(よてい)()てていません
ている past予定(よてい)()てていた予定(よてい)()てていなかった
ている past polite予定(よてい)()てていました予定(よてい)()てていませんでした
Conditional ば予定(よてい)()てれば予定(よてい)()てなければ
Conditional たら予定(よてい)()てたら予定(よてい)()てなかったら
Volitional予定(よてい)()てよう
Volitional polite予定(よてい)()てましょう
Potential予定(よてい)()てられる予定(よてい)()てられない
Passive予定(よてい)()てられる予定(よてい)()てられない
Causative予定(よてい)()てさせる予定(よてい)()てさせない
Imperative予定(よてい)()てろ予定(よてい)()てるな
1. to make plans; to set up a schedule; to plan ahead
To create or arrange a plan or schedule for future activities. The verb ()てる here means to set up or establish.
旅行(りょこう)予定(よてい)()てた。
I made plans for a trip.
来週(らいしゅう)予定(よてい)()てておこう。
Let's go ahead and make plans for next week.
(はや)めに予定(よてい)()てないと、ホテルが()れなくなる。
If we don't plan ahead early, we won't be able to get a hotel.
仕事(しごと)(いそが)しくて、なかなか予定(よてい)()てられない。
I'm so busy with work that I can hardly make any plans.

A common collocation pairing 予定(よてい) ('plan, schedule') with ()てる ('to set up, establish'). This is the standard way to express making plans or setting a schedule in Japanese. The verb ()てる is ichidan.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 旅行(りょこう)予定(よてい)()てる: to plan a trip
  • 勉強(べんきょう)予定(よてい)()てる: to make a study plan
  • 年間(ねんかん)予定(よてい)()てる: to set up a yearly schedule
  • 無理(むり)のない予定(よてい)()てる: to make a reasonable plan

SIMILAR EXPRESSIONS:

  • 計画(けいかく)()てる: to make a plan — more formal and often used for larger, more structured plans
  • 日程(にってい)()める: to set a schedule — focuses on fixing dates
  • 段取(だんど)りをつける: to make arrangements — emphasizes practical preparation steps

USAGE:
In everyday conversation, 予定(よてい)()てる is the most natural way to talk about planning. It can refer to anything from casual weekend plans to structured work schedules.