胸騒ぐ
むなさわぐ
verb-godan
to feel uneasy; to have a bad feeling; to feel anxious
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 胸騒ぐ | 胸騒がない |
| Present polite | 胸騒ぎます | 胸騒ぎません |
| Past | 胸騒いだ | 胸騒がなかった |
| Past polite | 胸騒ぎました | 胸騒ぎませんでした |
| て form | 胸騒いで | 胸騒がなくて |
| ている present | 胸騒いでいる | 胸騒いでいない |
| ている polite | 胸騒いでいます | 胸騒いでいません |
| ている past | 胸騒いでいた | 胸騒いでいなかった |
| ている past polite | 胸騒いでいました | 胸騒いでいませんでした |
| Conditional ば | 胸騒げば | 胸騒がなければ |
| Conditional たら | 胸騒いだら | 胸騒がなかったら |
| Volitional | 胸騒ごう | — |
| Volitional polite | 胸騒ぎましょう | — |
| Potential | 胸騒げる | 胸騒げない |
| Passive | 胸騒がれる | 胸騒がれない |
| Causative | 胸騒がせる | 胸騒がせない |
| Imperative | 胸騒げ | 胸騒ぐな |
1.
to feel uneasy; to have a bad feeling; to feel anxious
To experience an intuitive sense of unease or foreboding, as if one's chest is restless.
なぜか胸騒ぎがする。
For some reason I have a bad feeling.
電話が鳴った瞬間、胸が騒いだ。
The moment the phone rang, I felt a sense of unease.
息子が夜遅くまで帰ってこないので、胸騒ぎがしてならなかった。
Because my son hadn't come home late into the night, I couldn't help feeling anxious.
Literally "chest is restless" — describes an instinctive, premonitory feeling of anxiety or foreboding. The noun form 胸騒ぎ (a bad feeling, foreboding) is more commonly used than the verb form.
COMMON COLLOCATIONS:
- 胸騒ぎがする: to have a bad feeling
- 胸騒ぎを覚える: to sense foreboding
- 何か胸騒ぎがする: to have a vague sense of unease
USAGE:
The noun form 胸騒ぎ is far more common than the verb 胸騒ぐ. The feeling described is intuitive and often precedes bad news — it is a premonitory anxiety rather than rational worry.
SIMILAR WORDS:
- 不安: anxiety — a general word for worry; more rational and less instinctive than 胸騒ぎ
- 嫌な予感: a bad premonition — similar meaning but more explicit
- 心配: worry — focuses on concern about a specific matter
- 虫の知らせ: premonition, gut feeling — a similar idiom for intuitive foreknowledge