(なっとく)させる

なっとくさせる
expression
to convince; to persuade; to make someone understand
1. to convince; to persuade; to make someone understand and accept
The causative form of 納得(なっとく)する, meaning to make someone reach a state of understanding and acceptance.
相手(あいて)納得(なっとく)させる。
To convince the other party.
理由(りゆう)説明(せつめい)して(おや)納得(なっとく)させた。
I explained the reasons and convinced my parents.
全員(ぜんいん)納得(なっとく)させるのは(むずか)しいが、丁寧(ていねい)説明(せつめい)するしかない。
It's hard to convince everyone, but all we can do is explain carefully.

The causative form of 納得(なっとく)する (to understand and accept). While 納得(なっとく)する focuses on the person who accepts, 納得(なっとく)させる focuses on the person doing the convincing. The key nuance is that 納得(なっとく) implies genuine understanding and acceptance — not just compliance.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 相手(あいて)納得(なっとく)させる: to convince the other party
  • (みんな)納得(なっとく)させる: to convince everyone
  • 納得(なっとく)させる説明(せつめい): a convincing explanation
  • 納得(なっとく)させるだけの理由(りゆう): a reason sufficient to convince

SIMILAR WORDS:

  • 説得(せっとく)する: to persuade — focuses on the act of persuading, often implying the other person may resist
  • 納得(なっとく)する: to accept, to be convinced — the non-causative form; the listener's perspective
  • ()()かせる: to reason with, to talk into — implies patient, repeated explanation
  • ()()せる: to talk someone into — implies overcoming resistance through argument