(はいしょう)

はいしょう
noun
acknowledged; understood (humble)
Conjugation
AffirmativeNegative
Present拝承(はいしょう)する拝承(はいしょう)しない
Present polite拝承(はいしょう)します拝承(はいしょう)しません
Past拝承(はいしょう)した拝承(はいしょう)しなかった
Past polite拝承(はいしょう)しました拝承(はいしょう)しませんでした
て form拝承(はいしょう)して拝承(はいしょう)しなくて
ている present拝承(はいしょう)している拝承(はいしょう)していない
ている polite拝承(はいしょう)しています拝承(はいしょう)していません
ている past拝承(はいしょう)していた拝承(はいしょう)していなかった
ている past polite拝承(はいしょう)していました拝承(はいしょう)していませんでした
Conditional ば拝承(はいしょう)すれば拝承(はいしょう)しなければ
Conditional たら拝承(はいしょう)したら拝承(はいしょう)しなかったら
Volitional拝承(はいしょう)しよう
Volitional polite拝承(はいしょう)しましょう
Potential拝承(はいしょう)できる拝承(はいしょう)できない
Passive拝承(はいしょう)される拝承(はいしょう)されない
Causative拝承(はいしょう)させる拝承(はいしょう)させない
Imperative拝承(はいしょう)しろ拝承(はいしょう)するな
1. acknowledged; understood; noted (humble form)
A very humble expression meaning "I have heard and understood" or "acknowledged." Used in formal business communication to confirm receipt or understanding of a message.
依頼(いらい)(けん)拝承(はいしょう)いたしました。
I have duly noted your request.
日程(にってい)変更(へんこう)(けん)拝承(はいしょう)しました。
I have acknowledged the schedule change.
指示(しじ)内容(ないよう)(たし)かに拝承(はいしょう)いたしました。
I have duly understood the contents of your instructions.

Composed of (はい) (humble prefix: to humbly do) + (しょう) (to receive, to hear). One of the most formal acknowledgment expressions in Japanese. Used almost exclusively in business correspondence and formal written communication.

REGISTER:
This is extremely formal and humble. In everyday business, 承知(しょうち)しました or 了解(りょうかい)しました are more typical. 拝承(はいしょう) signals maximum respect and deference.

SIMILAR WORDS:

  • 承知(しょうち): understood, acknowledged — formal but less humble
  • 了解(りょうかい): understood, roger — common in business; less formal
  • 了承(りょうしょう): consent, understanding — used when accepting a condition
  • {かしこまりました}: understood (very polite) — a spoken equivalent in customer service