をもちまして

をもちまして
expression
as of; with this; effective from
1. as of; with this; effective from
A very formal expression used to indicate a point in time or event that marks a transition, ending, or official change. The polite form of をもって.
これをもちまして、閉会(へいかい)とします。
With this, we will close the session.
本日(ほんじつ)をもちまして、営業(えいぎょう)終了(しゅうりょう)いたします。
As of today, we will cease operations.
三月(さんがつ)末日(まつじつ)をもちまして、当店(とうてん)閉店(へいてん)させていただきます。
As of the end of March, our store will be closing.

The polite/formal version of をもって. Derived from ()つ (to hold/have) in its polite -ます form. Used in formal announcements, ceremonies, and official notices to mark a specific time or event as a boundary.

COMMON PATTERNS:

  • これをもちまして: with this (closing a meeting/event)
  • 本日(ほんじつ)をもちまして: as of today
  • [date]をもちまして: effective from [date]

COMMON COLLOCATIONS:

  • をもちまして閉会(へいかい)とします: we hereby close the meeting
  • をもちまして終了(しゅうりょう)します: will end as of
  • をもちまして退任(たいにん)いたします: will resign as of

FORMALITY LEVELS:

  • をもって: formal
  • をもちまして: very formal (polite form)

SIMILAR EXPRESSIONS:

  • をもって: as of, with — the plain formal version
  • で: at, with — the everyday equivalent
  • 最後(さいご)に: ending with — similar idea of marking a final point
  • (かぎ)りに: as of, starting from — emphasizes a cutoff point