(こうどく)

こうどく
noun, verb-suru
reading and study of texts; close reading
Conjugation
AffirmativeNegative
Present講読(こうどく)する講読(こうどく)しない
Present polite講読(こうどく)します講読(こうどく)しません
Past講読(こうどく)した講読(こうどく)しなかった
Past polite講読(こうどく)しました講読(こうどく)しませんでした
て form講読(こうどく)して講読(こうどく)しなくて
ている present講読(こうどく)している講読(こうどく)していない
ている polite講読(こうどく)しています講読(こうどく)していません
ている past講読(こうどく)していた講読(こうどく)していなかった
ている past polite講読(こうどく)していました講読(こうどく)していませんでした
Conditional ば講読(こうどく)すれば講読(こうどく)しなければ
Conditional たら講読(こうどく)したら講読(こうどく)しなかったら
Volitional講読(こうどく)しよう
Volitional polite講読(こうどく)しましょう
Potential講読(こうどく)できる講読(こうどく)できない
Passive講読(こうどく)される講読(こうどく)されない
Causative講読(こうどく)させる講読(こうどく)させない
Imperative講読(こうどく)しろ講読(こうどく)するな
1. reading and studying texts closely; close reading; textual study
The careful reading and analysis of texts, especially in an academic or classroom setting. Often involves translating, interpreting, and discussing the meaning of texts.
英語(えいご)文献(ぶんけん)講読(こうどく)する。
To study English-language texts.
大学(だいがく)授業(じゅぎょう)でドイツ()講読(こうどく)()った。
I took a German text reading course at university.
ゼミでは古典(こてん)文学(ぶんがく)講読(こうどく)(とお)して、当時(とうじ)社会(しゃかい)考察(こうさつ)する。
In the seminar, we examine the society of the time through close reading of classical literature.

A compound of (こう) (lecture/discuss) + (どく) (read). A specifically academic word referring to the close, analytical reading of texts — distinct from casual reading.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 原書(げんしょ)講読(こうどく): reading original texts (in the source language)
  • 文献(ぶんけん)講読(こうどく): study of written materials
  • 講読(こうどく)授業(じゅぎょう): text reading class
  • 古典(こてん)講読(こうどく): classical text study

SIMILAR WORDS:

  • 購読(こうどく): subscription — subscribing to publications; same pronunciation, different meaning
  • 精読(せいどく): intensive reading — careful, detailed reading (but not necessarily in a class)
  • 輪読(りんどく): group reading — taking turns reading and discussing a text
  • 読解(どっかい): reading comprehension — understanding written text

NOTE: Be careful not to confuse 講読(こうどく) (text study) with 購読(こうどく) (subscription to a publication). They are homophones with very different meanings.