小口切り
こぐちぎり
noun, verb-suru
thin round slicing; cutting into thin rounds
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 小口切りする | 小口切りしない |
| Present polite | 小口切りします | 小口切りしません |
| Past | 小口切りした | 小口切りしなかった |
| Past polite | 小口切りしました | 小口切りしませんでした |
| て form | 小口切りして | 小口切りしなくて |
| ている present | 小口切りしている | 小口切りしていない |
| ている polite | 小口切りしています | 小口切りしていません |
| ている past | 小口切りしていた | 小口切りしていなかった |
| ている past polite | 小口切りしていました | 小口切りしていませんでした |
| Conditional ば | 小口切りすれば | 小口切りしなければ |
| Conditional たら | 小口切りしたら | 小口切りしなかったら |
| Volitional | 小口切りしよう | — |
| Volitional polite | 小口切りしましょう | — |
| Potential | 小口切りできる | 小口切りできない |
| Passive | 小口切りされる | 小口切りされない |
| Causative | 小口切りさせる | 小口切りさせない |
| Imperative | 小口切りしろ | 小口切りするな |
1.
thin round slicing; cutting into thin rounds; cross-cutting into thin circles
A cooking technique of cutting cylindrical vegetables (like green onions, cucumbers, or carrots) crosswise into thin round slices. One of the basic Japanese cutting techniques.
ネギを小口切りにする。
To slice green onions into thin rounds.
きゅうりを小口切りにして塩をふる。
Slice the cucumber into thin rounds and sprinkle with salt.
味噌汁の仕上げにネギの小口切りを散らす。
Scatter thinly sliced green onion rounds over the miso soup as a finishing touch.
A compound of 小口 (small edge/end face) + 切り (cutting). Refers specifically to cutting from the end of a cylindrical vegetable, producing thin circular slices. A fundamental technique in Japanese cooking.
COMMON COLLOCATIONS:
- 小口切りにする: to cut into thin rounds
- ネギの小口切り: thinly sliced green onion
- 薄い小口切り: thin round slices
OTHER JAPANESE CUTTING TECHNIQUES:
- 千切り: julienne — cutting into thin matchstick strips
- 乱切り: rolling cut — cutting at irregular angles for even cooking
- 輪切り: round slicing — similar to 小口切り but thicker slices
- 斜め切り: diagonal cut — slicing at an angle
- みじん切り: mincing — cutting into very fine pieces