炎上する
えんじょうする
verb
to go up in flames; to be flamed online
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 炎上する | 炎上しない |
| Present polite | 炎上します | 炎上しません |
| Past | 炎上した | 炎上しなかった |
| Past polite | 炎上しました | 炎上しませんでした |
| て form | 炎上して | 炎上しなくて |
| ている present | 炎上している | 炎上していない |
| ている polite | 炎上しています | 炎上していません |
| ている past | 炎上していた | 炎上していなかった |
| ている past polite | 炎上していました | 炎上していませんでした |
| Conditional ば | 炎上すれば | 炎上しなければ |
| Conditional たら | 炎上したら | 炎上しなかったら |
| Volitional | 炎上しよう | — |
| Volitional polite | 炎上しましょう | — |
| Potential | 炎上できる | 炎上できない |
| Passive | 炎上される | 炎上されない |
| Causative | 炎上させる | 炎上させない |
| Imperative | 炎上しろ | 炎上するな |
1.
to go up in flames; to be engulfed in fire
To be consumed by fire, typically used for large structures such as buildings or castles.
城が炎上した。
The castle went up in flames.
戦争で町が炎上した。
The town was engulfed in flames during the war.
大火で寺が炎上し、国宝が失われた。
The temple was engulfed in flames in the great fire, and a national treasure was lost.
2.
to be flamed online; to go viral negatively; to spark a firestorm
To become the target of intense online criticism, often triggered by a controversial statement, scandal, or perceived misconduct on social media.
あの芸能人のSNSが炎上した。
That celebrity's social media blew up with criticism.
不適切な発言で炎上した。
They got flamed online for an inappropriate remark.
ブログの記事が炎上して、謝罪に追い込まれた。
A blog post sparked an online firestorm, and they were forced to apologize.
The original meaning (sense 1) describes literal fire engulfing a structure, often used in historical or literary contexts. The internet-era meaning (sense 2) is now the more common usage in everyday conversation.
COMMON COLLOCATIONS:
- SNSが炎上する: one's social media gets flamed
- 炎上騒ぎ: flaming controversy
- 炎上商法: controversy marketing (deliberately provoking outrage for attention)
- ネットで炎上する: to be flamed on the internet
USAGE:
In the internet sense, 炎上 typically involves a snowball effect: one post or action draws criticism, which attracts more attention and more criticism. It is commonly associated with celebrities, politicians, and companies. The noun form 炎上 alone is also frequently used (e.g., 炎上した, 炎上中).