(えんじょう)する

えんじょうする
verb
to go up in flames; to be flamed online
Conjugation
AffirmativeNegative
Present炎上(えんじょう)する炎上(えんじょう)しない
Present polite炎上(えんじょう)します炎上(えんじょう)しません
Past炎上(えんじょう)した炎上(えんじょう)しなかった
Past polite炎上(えんじょう)しました炎上(えんじょう)しませんでした
て form炎上(えんじょう)して炎上(えんじょう)しなくて
ている present炎上(えんじょう)している炎上(えんじょう)していない
ている polite炎上(えんじょう)しています炎上(えんじょう)していません
ている past炎上(えんじょう)していた炎上(えんじょう)していなかった
ている past polite炎上(えんじょう)していました炎上(えんじょう)していませんでした
Conditional ば炎上(えんじょう)すれば炎上(えんじょう)しなければ
Conditional たら炎上(えんじょう)したら炎上(えんじょう)しなかったら
Volitional炎上(えんじょう)しよう
Volitional polite炎上(えんじょう)しましょう
Potential炎上(えんじょう)できる炎上(えんじょう)できない
Passive炎上(えんじょう)される炎上(えんじょう)されない
Causative炎上(えんじょう)させる炎上(えんじょう)させない
Imperative炎上(えんじょう)しろ炎上(えんじょう)するな
1. to go up in flames; to be engulfed in fire
To be consumed by fire, typically used for large structures such as buildings or castles.
(しろ)炎上(えんじょう)した。
The castle went up in flames.
戦争(せんそう)(まち)炎上(えんじょう)した。
The town was engulfed in flames during the war.
大火(たいか)(てら)炎上(えんじょう)し、国宝(こくほう)(うしな)われた。
The temple was engulfed in flames in the great fire, and a national treasure was lost.
2. to be flamed online; to go viral negatively; to spark a firestorm
To become the target of intense online criticism, often triggered by a controversial statement, scandal, or perceived misconduct on social media.
あの芸能人(げいのうじん)のSNSが炎上(えんじょう)した。
That celebrity's social media blew up with criticism.
不適切(ふてきせつ)発言(はつげん)炎上(えんじょう)した。
They got flamed online for an inappropriate remark.
ブログの記事(きじ)炎上(えんじょう)して、謝罪(しゃざい)()()まれた。
A blog post sparked an online firestorm, and they were forced to apologize.

The original meaning (sense 1) describes literal fire engulfing a structure, often used in historical or literary contexts. The internet-era meaning (sense 2) is now the more common usage in everyday conversation.

COMMON COLLOCATIONS:

  • SNSが炎上(えんじょう)する: one's social media gets flamed
  • 炎上(えんじょう)(さわ)ぎ: flaming controversy
  • 炎上(えんじょう)商法(しょうほう): controversy marketing (deliberately provoking outrage for attention)
  • ネットで炎上(えんじょう)する: to be flamed on the internet

USAGE:
In the internet sense, 炎上(えんじょう) typically involves a snowball effect: one post or action draws criticism, which attracts more attention and more criticism. It is commonly associated with celebrities, politicians, and companies. The noun form 炎上(えんじょう) alone is also frequently used (e.g., 炎上(えんじょう)した, 炎上(えんじょう)(ちゅう)).