元気よく
げんきよく
adverb
energetically; cheerfully; with vigor
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 元気よく | 元気よかない |
| Present polite | 元気よきます | 元気よきません |
| Past | 元気よいた | 元気よかなかった |
| Past polite | 元気よきました | 元気よきませんでした |
| て form | 元気よいて | 元気よかなくて |
| ている present | 元気よいている | 元気よいていない |
| ている polite | 元気よいています | 元気よいていません |
| ている past | 元気よいていた | 元気よいていなかった |
| ている past polite | 元気よいていました | 元気よいていませんでした |
| Conditional ば | 元気よけば | 元気よかなければ |
| Conditional たら | 元気よいたら | 元気よかなかったら |
| Volitional | 元気よこう | — |
| Volitional polite | 元気よきましょう | — |
| Potential | 元気よける | 元気よけない |
| Passive | 元気よかれる | 元気よかれない |
| Causative | 元気よかせる | 元気よかせない |
| Imperative | 元気よけ | 元気よくな |
1.
energetically; cheerfully; with vigor
In a lively, spirited, or cheerful manner. Used to describe actions performed with enthusiasm, energy, or a bright attitude.
元気よく挨拶する。
To greet (someone) cheerfully.
子供たちが元気よく走り回っている。
The children are running around energetically.
朝、元気よく「おはよう」と言うと気持ちがいい。
Saying "good morning" cheerfully in the morning feels great.
彼女は毎日元気よく職場に出勤している。
She goes to work energetically every day.
A compound adverb formed from 元気 (energy, vigor, health) + the adverbial form of いい/よい (good). Literally "in a good-energy way." Commonly used to describe lively greetings, cheerful responses, and energetic physical activity.
COMMON COLLOCATIONS:
- 元気よく挨拶する: to greet cheerfully
- 元気よく返事する: to answer energetically
- 元気よく走る: to run energetically
- 元気よく歌う: to sing cheerfully
- 元気よく手を挙げる: to raise one's hand enthusiastically
SIMILAR WORDS:
- 活発に: actively; vigorously — more formal; often used in written language
- 勢いよく: forcefully; with momentum — emphasizes physical force or speed
- 明るく: brightly; cheerfully — emphasizes a bright or positive attitude; overlaps in greeting contexts
USAGE:
元気よく is especially common when talking about children, school assemblies, and polite greetings. It suggests vocal volume and outward liveliness, not just inner feeling.