(そこし)れない

そこしれない
expression
bottomless; unfathomable; immeasurable
1. bottomless; unfathomable; immeasurable
So deep, vast, or extreme that the extent cannot be estimated. Often used figuratively to describe talent, ability, evil, energy, darkness, or other qualities that seem to have no limit.
底知(そこし)れない(ちから)()つ。
To have unfathomable power.
(かれ)才能(さいのう)には底知(そこし)れないものがある。
There is something unfathomable about his talent.
事件(じけん)背後(はいご)底知(そこし)れない(やみ)(ひろ)がっている。
There is an unfathomable darkness spreading behind the incident.
彼女(かのじょ)(やさ)しさは底知(そこし)れないほどだった。
Her kindness was so deep it seemed bottomless.

A fixed expression used prenominally (before a noun) with a literary and somewhat dramatic nuance. Literally "bottom-unknowable," it combines (そこ) (bottom) + ()れない (cannot be known). Grammatically it behaves like a fixed modifying phrase rather than a regular i-adjective — you almost always see it followed directly by a noun, not used as a predicate ending in だ.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 底知(そこし)れない(ちから): unfathomable power
  • 底知(そこし)れない才能(さいのう): unfathomable talent
  • 底知(そこし)れない(やみ): unfathomable darkness
  • 底知(そこし)れない恐怖(きょうふ): unfathomable fear
  • 底知(そこし)れない魅力(みりょく): unfathomable charm
  • 底知(そこし)れない不安(ふあん): bottomless unease

SIMILAR WORDS:

  • (はか)()れない: immeasurable — very close in meaning, but more common and neutral; can describe damage, value, kindness, influence, etc.
  • ()てしない: endless — emphasizes spatial or temporal boundlessness (the horizon, a journey, dreams)
  • (かぎ)りない: boundless, limitless — similar but more positive, often used with love, possibilities, joy

USAGE:
底知(そこし)れない suggests mystery and depth — something whose extent is hidden or concealed, not just large. It is more literary than its close synonym (はか)()れない and is often found in novels, essays, and dramatic writing. It is rarely used as a predicate; native speakers say 底知(そこし)れない(ちから)がある rather than その(ちから)底知(そこし)れない.