(かんたんし)

かんたんし
noun
interjection; exclamation (grammar)
1. interjection; exclamation (part of speech)
A grammatical term for a word that expresses emotion, a call, or a response and that typically stands alone rather than combining with other words. Examples in Japanese include ああ, おお, おや, あら, えっ, and はい / いいえ as replies.
「ああ」は感嘆詞(かんたんし)だ。
"Aa" is an interjection.
日本語(にほんご)感嘆詞(かんたんし)には種類(しゅるい)(おお)い。
Japanese has many kinds of interjections.
(ぶん)先頭(せんとう)感嘆詞(かんたんし)()くと、(はな)()気持(きも)ちが(つよ)(つた)わる。
Placing an interjection at the start of a sentence conveys the speaker's feelings more strongly.
文法(ぶんぽう)授業(じゅぎょう)で、先生(せんせい)感嘆詞(かんたんし)()びかけの言葉(ことば)(ちが)いについて説明(せつめい)した。
In grammar class, the teacher explained the difference between interjections and terms of address.

Composed of 感嘆(かんたん) (admiration; exclamation; sighing in wonder) + () (word, a suffix used for grammatical parts of speech). A grammatical term used in Japanese language education and linguistics.

EXAMPLES OF INTERJECTIONS:

  • ああ / あー: ah (realization, resignation)
  • おお: oh (surprise, admiration)
  • おや / あら: oh my (mild surprise)
  • えっ / え?: huh? (surprise, asking to repeat)
  • へえ: oh / really (mild interest)
  • うわあ: wow / yikes (strong reaction)
  • はい / いいえ: yes / no (responses)
  • こんにちは / さようなら: greetings are sometimes classed here too

SIMILAR WORDS:

  • 間投詞(かんとうし): interjection — an almost-synonym, often used interchangeably. Some grammarians distinguish them, treating 感嘆詞(かんたんし) as narrower (pure expressions of feeling) and 間投詞(かんとうし) as broader (anything inserted into a sentence without a grammatical role).
  • 擬音語(ぎおんご): onomatopoeia (sound-imitating words) — related but distinct; imitates external sounds rather than expressing feeling.
  • 擬態語(ぎたいご): mimetic words — describes manners or states rather than sounds.

RELATED PART-OF-SPEECH TERMS:

  • 名詞(めいし): noun
  • 動詞(どうし): verb
  • 形容詞(けいようし): i-adjective
  • 形容動詞(けいようどうし): na-adjective
  • 副詞(ふくし): adverb
  • 助詞(じょし): particle

USAGE:
A technical term that appears in Japanese grammar books, dictionaries, and language-learning materials. In everyday conversation Japanese speakers never need to name their own interjections — but the word is essential for talking about how Japanese works grammatically.