()いくるめる

いいくるめる
verb
to talk (someone) into; to persuade by clever talk; to deceive with words
Conjugation
AffirmativeNegative
Present()いくるめる()いくるめない
Present polite()いくるめます()いくるめません
Past()いくるめた()いくるめなかった
Past polite()いくるめました()いくるめませんでした
て form()いくるめて()いくるめなくて
ている present()いくるめている()いくるめていない
ている polite()いくるめています()いくるめていません
ている past()いくるめていた()いくるめていなかった
ている past polite()いくるめていました()いくるめていませんでした
Conditional ば()いくるめれば()いくるめなければ
Conditional たら()いくるめたら()いくるめなかったら
Volitional()いくるめよう
Volitional polite()いくるめましょう
Potential()いくるめられる()いくるめられない
Passive()いくるめられる()いくるめられない
Causative()いくるめさせる()いくるめさせない
Imperative()いくるめろ()いくるめるな
1. to talk someone into accepting something through clever or specious reasoning; to persuade by words in a way that bypasses the listener's better judgement, often involving deception or manipulation
A compound verb meaning to use skilful talk to lead someone into agreeing with something, typically against their own interest or against what they would have decided if they thought it through. The action almost always carries a negative or critical nuance: the speaker is implied to be cunning or dishonest, and the listener is implied to have been outmanoeuvred or fooled. It is commonly used about salespeople, swindlers, or smooth talkers, but also more lightly about a clever child who 'talks their parent around'.
(おとうと)にうまく()いくるめられた。
I was cleverly talked into it by my younger brother.
店員(てんいん)()いくるめられて(たか)(もの)()ってしまった。
The salesclerk talked me into buying something expensive.
(かれ)(くち)がうまいので、すぐに相手(あいて)()いくるめてしまう。
He's such a smooth talker that he can quickly talk anyone around.
(あや)しい勧誘(かんゆう)(ひと)()いくるめられないように、家族(かぞく)でしっかり()をつけている。
Our whole family is careful not to be talked into anything by suspicious salespeople.

A compound verb formed from ()う ('to say') + くるめる ('to wrap up, to lump together'). Literally 'to wrap (someone) up with words', i.e. to surround them with talk until they have no room to disagree.

TRANSITIVITY:

Transitive (ichidan verb). The person being persuaded is marked with を: AがBを()いくるめる ('A talks B into it'). The thing they are talked into can be expressed with various constructions, often with verb-て or 〜と:

  • (かれ)()わせるように()いくるめた: I talked him into buying it.
  • (かれ)()いくるめて、結局(けっきょく)(わたし)(あん)()()れさせた: I talked him around and in the end made him accept my proposal.

The passive form ()いくるめられる ('to be talked into') is extremely common, since the verb is most often described from the victim's point of view.

USAGE:
The verb almost always has a negative or critical tone — the implication is that clever or even dishonest talk has overridden the listener's better judgement. It is rarely used about straightforward, honest persuasion; for that, 説得(せっとく)する is more appropriate.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 相手(あいて)()いくるめる: to talk the other person around
  • うまく()いくるめる: to skillfully talk (someone) into
  • ()いくるめられる: to be talked into (passive — most common form)
  • 店員(てんいん)()いくるめられる: to be talked into buying something by a clerk
  • ()どもを()いくるめる: to talk a child around
  • 口先(くちさき)()いくるめる: to talk around with mere words

SIMILAR WORDS:

  • 説得(せっとく)する: to persuade — neutral; refers to genuine, reasoned persuasion. Does not imply trickery.
  • (まる)()む: to talk into, to coax — very close in meaning to ()いくるめる, also negative; emphasizes the act of 'rolling someone up' so they cannot resist.
  • だます: to deceive — focuses on the act of deception itself rather than the talking; outright dishonesty.
  • ()いくるむ: an alternate form of ()いくるめる, less common in modern Japanese.
  • ()(くる)める: an older kanji spelling of the same verb.
  • ()()かす: to defeat someone in argument — to outtalk them in an argument so they can't reply, but without the manipulative nuance of ()いくるめる.

REGISTER:
Neutral to slightly literary. Used freely in everyday speech, news articles about scams, and novels. The negative nuance means it is rarely used in self-praise: a speaker would not normally boast about having ()いくるめた someone.