(ゆうどうじんもん)

ゆうどうじんもん
noun
leading question; loaded question
1. a leading question; a question framed in a way that suggests or implies the answer the questioner wants, often used to manipulate the respondent into agreeing with or revealing something
Originally a legal term referring to a type of question that is generally not allowed during direct examination of a witness because it puts words in the witness's mouth. In everyday Japanese the word is used much more broadly: about journalists asking leading questions of politicians, parents trying to extract a confession from a child, or even friends fishing for a particular response in conversation. The word almost always carries a negative or wary nuance — a 誘導尋問 is something to watch out for or to call out.
それは誘導尋問(ゆうどうじんもん)だよ。
That's a leading question.
弁護士(べんごし)誘導尋問(ゆうどうじんもん)反対(はんたい)した。
The defense attorney objected to the leading question.
記者(きしゃ)誘導尋問(ゆうどうじんもん)()せられないように()をつけた。
I was careful not to fall for the reporter's leading questions.
(はは)は「もしかしてあの()とけんかしたの?」と誘導尋問(ゆうどうじんもん)のように()いてきたが、(わたし)(こた)えなかった。
My mother asked, almost as a leading question, "Did you maybe have a fight with that kid?" — but I didn't answer.

Composed of 誘導(ゆうどう) ('guidance, leading') + 尋問(じんもん) ('interrogation, questioning'). Literally 'a guiding interrogation' — a question shaped so as to guide the respondent toward a particular answer.

USAGE:
The word originated in courtroom procedure but is now used freely in everyday speech and in journalism, often half-jokingly. It is something one accuses someone else of doing, rarely something a speaker would describe their own behaviour as.

In Japanese law, leading questions are generally prohibited during the direct examination (主尋問(しゅじんもん)) of one's own witness, although they are permitted on cross-examination (反対(はんたい)尋問(じんもん)). The expression 誘導尋問(ゆうどうじんもん) in English-language news coverage of Japan is normally used in this technical legal sense.

GRAMMAR:
Usually used as a plain noun. The verb form 誘導尋問(ゆうどうじんもん)する is possible but less common; speakers more often say 〜は誘導尋問(ゆうどうじんもん)だ ('that's a leading question') or 誘導尋問(ゆうどうじんもん)()る ('to fall for a leading question').

COMMON COLLOCATIONS:

  • 誘導尋問(ゆうどうじんもん)をする: to ask a leading question
  • 誘導尋問(ゆうどうじんもん)反対(はんたい)する: to object to a leading question (in court)
  • 誘導尋問(ゆうどうじんもん)()る: to fall for a leading question; to be drawn in by one
  • 誘導尋問(ゆうどうじんもん)()っかかる: to get caught by a leading question
  • 誘導尋問(ゆうどうじんもん)()をつける: to be careful of leading questions
  • それは誘導尋問(ゆうどうじんもん)だ: 'that's a leading question' (a common pushback)

SIMILAR WORDS:

  • 尋問(じんもん): interrogation, questioning — the general term for formal questioning, as in court or by police.
  • 主尋問(しゅじんもん): direct examination — the questioning of one's own witness in court.
  • 反対(はんたい)尋問(じんもん): cross-examination — the questioning of the opposing side's witness; leading questions are generally allowed here.
  • 誘導(ゆうどう): guidance, induction — the broader concept; can refer to anything from physical guidance (誘導(ゆうどう)(いん) 'a traffic flagger') to abstract leading on.
  • ()()める: to interrogate, to press (someone) with questions — a more aggressive style of questioning, but not specifically 'leading'.
  • (かま)をかける: to set a verbal trap (to get someone to reveal information) — close in spirit to 誘導尋問(ゆうどうじんもん) but emphasizes the trap-setting rather than the formal question structure.

DOMAIN NOTE:
The word is particularly common in Japanese television and radio drama, where police interrogation and courtroom scenes are stock settings. Defense lawyers in TV dramas often dramatically shout 「異議(いぎ)あり!誘導尋問(ゆうどうじんもん)です!」 ('Objection! That's a leading question!') — a phrase that has become almost a stock line in Japanese legal drama.