しんどさ

しんどさ
noun
tiredness; difficulty; toughness; hardship
1. tiredness; exhaustion; weariness
The state or degree of feeling physically tired or worn out.
仕事(しごと)のしんどさがたまっている。
The exhaustion from work is building up.
(なつ)(あつ)さで(からだ)のしんどさを(かん)じる。
I feel physical tiredness from the summer heat.
長時間(ちょうじかん)通勤(つうきん)のしんどさは経験(けいけん)しないとわからない。
You can't understand the exhaustion of a long commute unless you experience it.
2. difficulty; toughness; hardship
The degree to which something is mentally or emotionally taxing or difficult to endure.
子育(こそだ)てのしんどさを(だれ)かに(はな)したい。
I want to talk to someone about how tough child-rearing is.
人間関係(にんげんかんけい)のしんどさに(つか)れた。
I'm worn out from the difficulty of interpersonal relationships.
この仕事(しごと)給料(きゅうりょう)はいいが、精神的(せいしんてき)なしんどさがある。
This job pays well, but it takes a mental toll.

Derived from the adjective しんどい (tiring, tough) with the nominalizing suffix ~さ. Expresses the degree or quality of being tired or finding something difficult. Originally Kansai dialect but now widely used throughout Japan, especially among younger speakers.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 仕事(しごと)のしんどさ: the toughness of work
  • 精神的(せいしんてき)なしんどさ: mental exhaustion
  • 肉体的(にくたいてき)なしんどさ: physical exhaustion
  • しんどさを(かん)じる: to feel the tiredness/difficulty

SIMILAR WORDS:

  • (つら)さ: pain, hardship — broader in meaning and can refer to emotional suffering; しんどさ focuses more on weariness and taxing effort
  • (つか)れ: tiredness, fatigue — a more neutral, standard word for tiredness; しんどさ carries a stronger connotation of being overwhelmed
  • 大変(たいへん)さ: difficulty, severity — more formal and objective; しんどさ is more subjective and colloquial

REGISTER:
Colloquial. Common in spoken language and casual writing such as blogs and social media. Less appropriate in formal or business contexts, where 負担(ふたん) (burden) or 疲労(ひろう) (fatigue) would be used instead.