(あいさつ)

ごあいさつ
noun
greeting; salutation (formal)
1. greeting; salutation; formal address
The polite/honorific form of 挨拶(あいさつ), used in formal contexts such as business, ceremonies, and official communication. Covers spoken greetings, formal speeches, and written salutations.
挨拶(あいさつ)(もう)()げます。
I offer my greetings. (formal opening phrase)
社長(しゃちょう)からご挨拶(あいさつ)がありました。
There was a greeting from the company president.
年末(ねんまつ)のご挨拶(あいさつ)(うかが)いたいのですが。
I would like to visit to give my year-end greetings.
メールの冒頭(ぼうとう)にご挨拶(あいさつ)()く。
To write a greeting at the beginning of an email.

The honorific form of 挨拶(あいさつ), formed by adding the prefix ご. Used in formal, business, and ceremonial contexts. In Japanese business culture, greetings are an important social ritual — visiting clients for seasonal greetings or giving a formal speech at events are standard expectations.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 挨拶(あいさつ)(もう)()げる: to offer one's greetings (very formal)
  • 挨拶(あいさつ)(うかが)う: to visit to pay one's respects
  • 挨拶(あいさつ)(まわ)り: going around to give greetings (e.g., to neighbors, business contacts)
  • 年末年始(ねんまつねんし)のご挨拶(あいさつ): year-end/new year greetings
  • 社長(しゃちょう)のご挨拶(あいさつ): the president's address/greeting

COMMON SITUATIONS:

  • ()()しのご挨拶(あいさつ): greeting neighbors when moving in
  • 結婚式(けっこんしき)のご挨拶(あいさつ): wedding speech
  • 退職(たいしょく)のご挨拶(あいさつ): farewell greeting upon leaving a job

SIMILAR WORDS:

  • 挨拶(あいさつ): greeting — the plain form, used in everyday/casual contexts
  • 祝辞(しゅくじ): congratulatory speech — a more specific formal term for celebratory addresses