(いそが)しいところ

おいそがしいところ
expression
(I'm sorry to bother you) when you are busy; at this busy time
1. (while you are) busy; at such a busy time (a polite preface acknowledging the listener's busyness)
A polite set phrase used to preface a request, thanks, or imposition on someone who is presumed to be busy. It softens the request by acknowledging that the listener's time is valuable. Almost always followed by a phrase like すみません, (もう)(わけ)ありません, ありがとうございます, or a request verb.
(いそが)しいところすみません。
Sorry to bother you when you're busy.
(いそが)しいところ、ありがとうございます。
Thank you for taking the time despite being busy.
(いそが)しいところ恐縮(きょうしゅく)ですが、少々(しょうしょう)時間(じかん)よろしいでしょうか。
I'm sorry to trouble you when you're busy, but could I have a moment of your time?
(いそが)しいところ、わざわざお()しいただきありがとうございました。
Thank you for going out of your way to come despite your busy schedule.

Formed from お + (いそが)しい ('busy') + ところ ('situation, point in time'). The ところ here means 'moment' or 'time' rather than a physical place. The whole phrase functions adverbially, softening what follows.

USAGE:

  • Used to preface requests, apologies, or thanks in business emails, phone calls, and meetings.
  • Typically combined with one of: すみません, (もう)(わけ)ありません, 恐縮(きょうしゅく)ですが, ありがとうございます, ご協力(きょうりょく)ください, etc.
  • Appropriate whether or not the listener is actually busy — the phrase is formulaic politeness, not a factual claim.

COMMON COLLOCATIONS:

  • (いそが)しいところすみません: sorry to bother you when you're busy
  • (いそが)しいところ恐縮(きょうしゅく)ですが: I'm sorry to trouble you when you're busy, but...
  • (いそが)しいところ(もう)(わけ)ありませんが: I apologize for imposing when you're busy, but...
  • (いそが)しいところありがとうございます: thank you for [doing X] despite being busy
  • (いそが)しい(なか): a near-synonymous variant using (なか) instead of ところ

SIMILAR EXPRESSIONS:

  • (いそが)しい(なか): (in the midst of) your busy [schedule] — interchangeable in most uses
  • 手数(てすう)をおかけしますが: I'm sorry to trouble you — focuses on the effort requested, not the listener's schedule
  • (おそ)()りますが: excuse me, but — a more general polite preface

REGISTER:

  • Formal/business register. Not used casually.
  • Written form is identical to spoken form.
  • Combined with the listener's title, it produces very polite sentences: 先生(せんせい)、お(いそが)しいところ(もう)(わけ)ございません.