(ゆかうえしんすい)

ゆかうえしんすい
noun
above-floor flooding; flooding that rises above floor level into the living space
Conjugation
AffirmativeNegative
Present床上浸水(ゆかうえしんすい)する床上浸水(ゆかうえしんすい)しない
Present polite床上浸水(ゆかうえしんすい)します床上浸水(ゆかうえしんすい)しません
Past床上浸水(ゆかうえしんすい)した床上浸水(ゆかうえしんすい)しなかった
Past polite床上浸水(ゆかうえしんすい)しました床上浸水(ゆかうえしんすい)しませんでした
て form床上浸水(ゆかうえしんすい)して床上浸水(ゆかうえしんすい)しなくて
ている present床上浸水(ゆかうえしんすい)している床上浸水(ゆかうえしんすい)していない
ている polite床上浸水(ゆかうえしんすい)しています床上浸水(ゆかうえしんすい)していません
ている past床上浸水(ゆかうえしんすい)していた床上浸水(ゆかうえしんすい)していなかった
ている past polite床上浸水(ゆかうえしんすい)していました床上浸水(ゆかうえしんすい)していませんでした
Conditional ば床上浸水(ゆかうえしんすい)すれば床上浸水(ゆかうえしんすい)しなければ
Conditional たら床上浸水(ゆかうえしんすい)したら床上浸水(ゆかうえしんすい)しなかったら
Volitional床上浸水(ゆかうえしんすい)しよう
Volitional polite床上浸水(ゆかうえしんすい)しましょう
Potential床上浸水(ゆかうえしんすい)できる床上浸水(ゆかうえしんすい)できない
Passive床上浸水(ゆかうえしんすい)される床上浸水(ゆかうえしんすい)されない
Causative床上浸水(ゆかうえしんすい)させる床上浸水(ゆかうえしんすい)させない
Imperative床上浸水(ゆかうえしんすい)しろ床上浸水(ゆかうえしんすい)するな
1. above-floor flooding; flooding above floor level
A classification used in Japanese disaster reporting for flooding in which water rises above floor level and enters the living space of a house. This is treated as the more serious of the two standard damage categories, the other being 床下浸水(ゆかしたしんすい), and it typically qualifies for disaster assistance.
床上浸水(ゆかうえしんすい)被害(ひがい)()た。
There was above-floor flooding damage.
氾濫(はんらん)した(かわ)(みず)(いえ)(はい)り、床上浸水(ゆかうえしんすい)した。
The water from the overflowing river entered the house, causing above-floor flooding.
床上浸水(ゆかうえしんすい)した世帯(せたい)には自治体(じちたい)から見舞金(みまいきん)支給(しきゅう)される。
Households that suffered above-floor flooding receive relief payments from the local government.

Composed of 床上(ゆかうえ) ("above the floor") + 浸水(しんすい) ("flooding, inundation"). A standard category used by Japanese municipalities, fire departments, and news media when tallying damage from heavy rain, typhoons, or river flooding. Because water has entered the living space itself, it damages tatami, flooring, walls, and furniture, and the household typically qualifies for some form of disaster assistance.

USAGE:

  • Always appears as a fixed compound, not as a free phrase.
  • Used as a suru-verb or plain noun: 床上浸水(ゆかうえしんすい)する, 床上浸水(ゆかうえしんすい)被害(ひがい).
  • News reports often list counts of 床上浸水(ゆかうえしんすい) and 床下浸水(ゆかしたしんすい) side by side, e.g., 床上浸水(ゆかうえしんすい)(じゅう)(けん)床下浸水(ゆかしたしんすい)五十(ごじゅう)(けん).

COMMON COLLOCATIONS:

  • 床上浸水(ゆかうえしんすい)被害(ひがい): damage from above-floor flooding
  • 床上浸水(ゆかうえしんすい)する: to be flooded above floor level
  • 床上浸水(ゆかうえしんすい)発生(はっせい)する: above-floor flooding occurs
  • 床上浸水(ゆかうえしんすい)した家屋(かおく): a house that suffered above-floor flooding

CONTRAST WITH:

  • 床下浸水(ゆかしたしんすい): below-floor flooding — water only enters the crawl space beneath the floor; considered less severe

RELATED TERMS:

  • 浸水(しんすい): flooding, inundation (general term)
  • 冠水(かんすい): submersion (typically of roads or fields)
  • 水害(すいがい): flood damage (broad term)
  • 罹災(りさい): being struck by a disaster
  • 見舞金(みまいきん): sympathy/relief payment