1.
money advanced/paid on someone else's behalf; advance payment to be reimbursed
Money that one party pays on behalf of another party, with the expectation of later reimbursement. In everyday contexts it refers to, for example, an employee paying for business travel out of pocket and later reclaiming it; in accounting it is a standard balance-sheet item (current asset) for receivables arising from such advances.
立替金を精算した。
I settled the advance payment.
出張の立替金は月末に返金されます。
Business-trip advance payments are reimbursed at the end of the month.
経理部に領収書を提出して、立替金の精算を依頼してください。
Please submit your receipts to the accounting department and request reimbursement of the advance payments.
Composed of 立替 ("advancing on behalf of another") + 金 ("money"). The underlying verb is 立て替える ("to pay on someone's behalf, to advance"). A standard workplace and accounting term; also appears on balance sheets as a receivable account.
USAGE:
- Commonly used in workplace contexts for expenses paid out of pocket that will be reimbursed: travel, taxi fares, office supplies, client meals.
- In accounting, 立替金 is a current asset on the balance sheet, representing money owed back by a third party (an employee, a client, or another company).
- The reimbursement process is called 精算 ("settlement") or 清算.
COMMON COLLOCATIONS:
- 立替金を精算する: to settle an advance payment (i.e., reimburse it)
- 立替金を請求する: to request reimbursement of an advance
- 立替金の返金: refund/reimbursement of an advance
- 出張の立替金: business-trip advance
- 立替金明細: itemized list of advanced expenses
RELATED TERMS:
- 立て替える: to pay on someone's behalf, to advance (money)
- 精算: settlement — the act of reimbursing or reconciling
- 経費: expenses (general)
- 経費精算: expense reimbursement
- 仮払金: cash advance — money paid out in advance of known expenses (contrast: 立替金 is paid after the expense is incurred)
- 領収書: receipt