1.
stealing someone away from their partner; poaching a lover
A tabloid-style term describing the act of making someone leave their existing partner (spouse, boyfriend, girlfriend) to start a romantic relationship with oneself. Typically carries a sensational or moralizing tone and is common in entertainment news about celebrity affairs and in women's magazines.
略奪愛の末結婚した。
They married after stealing each other away from their partners.
彼女は友人の彼氏を略奪愛したと噂されている。
She is rumored to have stolen her friend's boyfriend away.
その女優の略奪愛が芸能ニュースで大きく報じられた。
The actress's poaching of another woman's partner was heavily covered in entertainment news.
略奪愛で始まった関係は長続きしないと言う人もいる。
Some people say that relationships that start from stealing a partner away don't last long.
Composed of 略奪 (plunder; seizure by force) and 愛 (love). A colorful, tabloid-register compound that frames romantic competition as a "conquest" — the imagery is martial, not literal.
USAGE:
A journalistic and conversational term, not a legal or academic one. It appears in weekly magazines, entertainment news, relationship-advice articles, and casual gossip about who left whom for whom. It can be used about oneself, but usually carries a dramatic or half-joking tone ("I stole him away"). The word does not imply any illegal act — only the breaking up of an existing relationship to form a new one.
COMMON COLLOCATIONS:
- 略奪愛の末結婚する: to marry after stealing (the partner) away
- 略奪愛を成就する: to successfully win over (someone else's partner)
- 略奪愛される: to have one's partner stolen away
- 略奪婚: marriage resulting from 略奪愛
SIMILAR WORDS:
- 不倫: adultery; extramarital affair — focuses on a married person's affair, not necessarily on taking the partner away
- 浮気: cheating; unfaithfulness — a one-sided act of infidelity, typically without intent to leave the current partner
- 横恋慕: unrequited love for someone else's partner — emphasizes longing, not successful poaching
- 三角関係: love triangle — describes the situation rather than the act of stealing