(はなわ)

はなわ
noun
wreath; floral wreath; garland
1. wreath; garland; a circular arrangement of flowers or greenery
A ring-shaped decoration woven from flowers, leaves, or artificial flowers. In Japan, large standing 花輪(はなわ) on stands are commonly sent to shop openings, theatrical performances, and funerals as formal congratulatory or condolence gifts. The word also covers smaller hand-made flower crowns and wreaths for doors or graves.
開店祝(かいてんいわ)いに花輪(はなわ)(おく)った。
I sent a floral wreath to congratulate them on the shop's opening.
子供(こども)たちはシロツメクサで花輪(はなわ)(つく)って(あたま)にのせた。
The children made wreaths out of white clover and put them on their heads.
劇場(げきじょう)入口(いりぐち)には初日(しょにち)(いわ)花輪(はなわ)がずらりと(なら)び、出演者(しゅつえんしゃ)名前(なまえ)がそれぞれに()かれていた。
At the theater entrance, wreaths celebrating the opening night were lined up in a row, each bearing the name of one of the cast members.

Compound of (はな) ('flower') and () ('ring; circle'). In this word {輪} undergoes rendaku: わ → わ (no voicing, because わ is already a plain kana — no change), so the reading stays はなわ rather than はなば. The word can also be read かりん in some older or specialist contexts, but はなわ is standard.

USAGE:

  • In contemporary Japan, the most culturally distinctive use is the large standing 花輪(はなわ) — a tall circular floral display on a stand, bearing a ribbon with the sender's name — sent to:
  • Shop, restaurant, or office openings (開店(かいてん)開業(かいぎょう)(いわ)い)
  • Theater, concert, or stage performance openings (公演(こうえん)初日(しょにち)(いわ)い)
  • Funerals and memorials (葬儀(そうぎ)告別式(こくべつしき))
  • Small woven 花輪(はなわ) are associated with children playing with clover, daisies, or other small flowers.
  • For Christmas wreaths hung on doors, the loanword リース(りーす) is far more common than 花輪(はなわ).

COMMON COLLOCATIONS:

  • 花輪(はなわ)(おく)る: to send/give a wreath
  • 花輪(はなわ)(かざ)る: to display a wreath
  • 花輪(はなわ)(つく)る: to make a wreath
  • 開店(かいてん)(いわ)いの花輪(はなわ): an opening-celebration wreath
  • 葬儀(そうぎ)花輪(はなわ): a funeral wreath

SIMILAR WORDS:

  • リース(りーす): wreath (Western style, especially Christmas) — loanword used for door wreaths and seasonal decorations.
  • 花冠(はなかんむり)花冠(かかん): flower crown — worn on the head, rather than displayed or hung.
  • 花束(はなたば): bouquet — flowers bundled, not arranged in a ring; given as a gift.
  • 供花(きょうか)・{くげ}: funeral flowers offered to the deceased — broader category that includes wreaths and other floral arrangements at funerals.