(しらうお)

しらうお
noun
icefish; whitebait
1. icefish; whitebait
A small, slender, translucent-white fish (Salangichthys microdon) that runs up rivers from the sea in early spring to spawn. Traditionally eaten whole, raw or lightly cooked, and prized as a harbinger of spring in Japanese cuisine.
白魚(しらうお)()べる。
To eat icefish.
(はる)になると白魚(しらうお)店頭(てんとう)(なら)ぶ。
When spring comes, icefish appears in the shops.
白魚(しらうお)(おど)()いは江戸(えど)時代(じだい)からの名物(めいぶつ)だ。
Eating live icefish has been a local specialty since the Edo period.

A small transparent fish treated as a seasonal delicacy in Japan. Because icefish appear in rivers only during a brief spawning run in early spring, they are strongly associated with that season in haiku and traditional cuisine.

USAGE:

  • Commonly served as tempura, in clear soup (お}{吸()(もの)), simmered with egg, or — most famously — as (おど)()い, eaten live while still wriggling.
  • The name literally means 'white fish' because of the body's translucent, whitish color.
  • The similar word シラス(しらす) refers to the juvenile stage of sardines and anchovies, not the same fish, though both are small and whitish.

CULTURAL NOTES:

  • The idiom 白魚(しらうお)のような(ゆび) ('fingers like icefish') is a classical compliment for a woman's slender, pale, delicate fingers.
  • 白魚(しらうお) is a spring seasonal word ((はる)季語(きご)) in haiku.
  • Harvesting icefish with ()()(あみ) (square lift nets) on the Sumida River was a famous sight of old Edo.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 白魚(しらうお)(てん)ぷら: icefish tempura
  • 白魚(しらうお)(おど)()い: eating live icefish
  • 白魚(しらうお)(りょう): icefish fishing
  • 白魚(しらうお)のような(ゆび): delicate, pale fingers

SIMILAR WORDS:

  • シラス: shirasu — juvenile sardines/anchovies, a different fish commonly dried and eaten over rice.
  • 素魚(しろうお): ice goby — a different species sometimes confused with 白魚(しらうお); often written in hiragana しろうお.
  • 稚魚(ちぎょ): fry; juvenile fish — general term for very young fish.