(よそさま)

よそさま
noun
other people (polite); other families; people outside one's own household
1. other people (polite); other families; people outside one's own household
A polite, slightly old-fashioned way of referring to people or families other than one's own — outsiders, neighbours, strangers, or members of another household. The honorific suffix さま signals respect or social distance. Often used by parents to teach children to behave properly toward people outside the family ('don't trouble 余所様(よそさま)'), or in formal apologies and self-deprecating speech.
余所様(よそさま)迷惑(めいわく)をかけてはいけない。
You mustn't cause trouble for other people.
余所様(よそさま)(いえ)でうるさくしないでね。
Don't be noisy in someone else's house, okay?
祖母(そぼ)(むかし)から「余所様(よそさま)()ずかしくない()(かた)をしなさい」と()っていた。
My grandmother always said, "Live in a way that won't shame you in front of others."

Compound of 余所(よそ) ('elsewhere; other place; outside one's own circle') and the honorific suffix (さま). Carries an old-fashioned, traditional, or polite tone, especially associated with older speakers and Japanese families with a strong sense of household etiquette.

USAGE:

  • Often used by parents and grandparents teaching children to consider those outside the family.
  • Common in phrases about not causing trouble or shame: 余所様(よそさま)迷惑(めいわく)をかける ('to inconvenience others'), 余所様(よそさま)() ('the eyes of others; outside opinion').
  • Today some younger speakers may use the plainer 他人(たにん) ('other people') or よその{人(ひと)} instead, but 余所様(よそさま) retains a warm, traditional flavour.
  • Compatible with the older Japanese cultural emphasis on the distinction between {うち} ('inside; one's own group') and {そと} ('outside; outsiders').

COMMON COLLOCATIONS:

  • 余所様(よそさま)迷惑(めいわく)をかける: to cause trouble for others
  • 余所様(よそさま)(いえ): someone else's house
  • 余所様(よそさま)()()にする: to mind the eyes of others; to worry about appearances
  • 余所様(よそさま)失礼(しつれい)のないように: so as not to be rude to others

SIMILAR WORDS:

  • 他人(たにん): other people; strangers — neutral, slightly distancing; lacks the polite, traditional warmth of 余所様(よそさま).
  • よその{人(ひと)}: people from elsewhere — plain, everyday equivalent of 余所様(よそさま).
  • 他家(たけ): another household — formal, written term used in genealogy or formal contexts.
  • (ひと)(さま): other people; one's fellow human beings — close in tone and politeness; especially used in moral admonitions like (ひと)(さま)迷惑(めいわく)をかけるな ('don't trouble others').
  • 外部(がいぶ): external (party); the outside — abstract, often institutional usage.