1.
all; everything; the whole lot
Everything without exception. Has a somewhat old-fashioned or literary flavor, most commonly encountered in set phrases and compounds.
合切捨ててしまった。
I threw away the whole lot.
荷物を合切袋に入れた。
I put all my belongings into a drawstring bag.
何もかも合切引き受けると言ってくれた。
They said they would take on absolutely everything.
家財道具を合切持ち出して引っ越した。
We moved out, taking every last piece of household furniture.
Composed of 合 (combine, bring together) and 切 (all, entirely). The word means "everything gathered together" and has a slightly old-fashioned, literary quality. It is most commonly encountered in two forms.
The first is the standalone adverbial use meaning "everything, the whole lot," often paired with 何もかも for emphasis. The second is the compound 合切袋, a traditional drawstring bag used to carry all of one's personal items — the name literally means "everything bag."
COMMON COLLOCATIONS:
- 合切袋: drawstring bag for carrying everything (traditional)
- 何もかも合切: absolutely everything
- 合切捨てる: to throw away the whole lot
SIMILAR WORDS:
- 一切: all, everything — more common in modern usage and applies to both affirmative and negative contexts (一切ない = none at all)
- 全部: all, everything — the everyday equivalent with no literary flavor
- 丸ごと: the whole thing, entirely — emphasizes wholeness rather than totality