(さいそう)

さいそう
noun
resending; retransmission
Conjugation
AffirmativeNegative
Present再送(さいそう)する再送(さいそう)しない
Present polite再送(さいそう)します再送(さいそう)しません
Past再送(さいそう)した再送(さいそう)しなかった
Past polite再送(さいそう)しました再送(さいそう)しませんでした
て form再送(さいそう)して再送(さいそう)しなくて
ている present再送(さいそう)している再送(さいそう)していない
ている polite再送(さいそう)しています再送(さいそう)していません
ている past再送(さいそう)していた再送(さいそう)していなかった
ている past polite再送(さいそう)していました再送(さいそう)していませんでした
Conditional ば再送(さいそう)すれば再送(さいそう)しなければ
Conditional たら再送(さいそう)したら再送(さいそう)しなかったら
Volitional再送(さいそう)しよう
Volitional polite再送(さいそう)しましょう
Potential再送(さいそう)できる再送(さいそう)できない
Passive再送(さいそう)される再送(さいそう)されない
Causative再送(さいそう)させる再送(さいそう)させない
Imperative再送(さいそう)しろ再送(さいそう)するな
1. resending; sending again; retransmission
The act of sending something again — a message, email, package, data, or document. Common in digital communication (resending an email or message) and in logistics (resending a package).
メールを再送(さいそう)した。
I resent the email.
(とど)かなかったので再送(さいそう)をお(ねが)いします。
It didn't arrive, so please resend it.
データの送信(そうしん)失敗(しっぱい)したため、自動的(じどうてき)再送(さいそう)(おこな)われた。
Because the data transmission failed, a retransmission was performed automatically.

Combines (さい) (again, re-) and (そう) (send). A straightforward and productive compound using the (さい) prefix.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 再送(さいそう)する: to resend
  • 再送(さいそう)依頼(いらい)する: to request a resend
  • 再送(さいそう)手続(てつづ)き: resending procedure
  • 自動(じどう)再送(さいそう): automatic retransmission
  • 再送(さいそう)不要(ふよう): no need to resend

USAGE:
Very common in everyday digital communication — when an email bounces, a message fails to deliver, or a file needs to be sent again. Also used in logistics when a package is returned and needs to be reshipped. Can function as a noun or as a verb with する.

RELATED 再〜(さい〜) COMPOUNDS:

  • 再送信(さいそうしん): retransmission (more technical/formal variant)
  • 再発送(さいはっそう): reshipment — specifically for packages and physical goods
  • 再配達(さいはいたつ): redelivery — when a delivery is reattempted
  • 再入力(さいにゅうりょく): re-entry (of data)