訓告
くんこく
noun, verb-suru
official reprimand; admonition
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 訓告する | 訓告しない |
| Present polite | 訓告します | 訓告しません |
| Past | 訓告した | 訓告しなかった |
| Past polite | 訓告しました | 訓告しませんでした |
| て form | 訓告して | 訓告しなくて |
| ている present | 訓告している | 訓告していない |
| ている polite | 訓告しています | 訓告していません |
| ている past | 訓告していた | 訓告していなかった |
| ている past polite | 訓告していました | 訓告していませんでした |
| Conditional ば | 訓告すれば | 訓告しなければ |
| Conditional たら | 訓告したら | 訓告しなかったら |
| Volitional | 訓告しよう | — |
| Volitional polite | 訓告しましょう | — |
| Potential | 訓告できる | 訓告できない |
| Passive | 訓告される | 訓告されない |
| Causative | 訓告させる | 訓告させない |
| Imperative | 訓告しろ | 訓告するな |
1.
official reprimand; admonition
a formal warning or reprimand given by a superior, especially in government or organizational contexts
上司から訓告を受けた。
I received an official reprimand from my boss.
その職員は訓告処分となった。
That employee was given a formal reprimand as a disciplinary action.
不正経理が発覚し、担当者に訓告が出された。
When the accounting fraud was discovered, the person in charge was issued an official reprimand.
A formal disciplinary measure in Japanese organizations, particularly in government and public service. It is one of the lighter forms of punishment, below 戒告 (formal warning) and 減給 (pay reduction) in the disciplinary hierarchy. Often appears in news reports about government officials or civil servants.
COMMON COLLOCATIONS:
- 訓告を受ける: to receive a reprimand
- 訓告処分: reprimand as disciplinary action
- 訓告を出す: to issue a reprimand
SIMILAR WORDS:
- 戒告: formal warning — heavier than 訓告 in the disciplinary scale
- 叱責: scolding/rebuke — less formal, can be used in any context
- 注意: caution/warning — much lighter and more general
- 懲戒: disciplinary action — broader term covering all forms of punishment