私物化
しぶつか
noun
treating as one's own; appropriation for personal use
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 私物化する | 私物化しない |
| Present polite | 私物化します | 私物化しません |
| Past | 私物化した | 私物化しなかった |
| Past polite | 私物化しました | 私物化しませんでした |
| て form | 私物化して | 私物化しなくて |
| ている present | 私物化している | 私物化していない |
| ている polite | 私物化しています | 私物化していません |
| ている past | 私物化していた | 私物化していなかった |
| ている past polite | 私物化していました | 私物化していませんでした |
| Conditional ば | 私物化すれば | 私物化しなければ |
| Conditional たら | 私物化したら | 私物化しなかったら |
| Volitional | 私物化しよう | — |
| Volitional polite | 私物化しましょう | — |
| Potential | 私物化できる | 私物化できない |
| Passive | 私物化される | 私物化されない |
| Causative | 私物化させる | 私物化させない |
| Imperative | 私物化しろ | 私物化するな |
1.
treating as one's own property; personal appropriation; privatization for personal benefit
The act of treating something that belongs to an organization, the public, or others as if it were one's personal property. Strongly negative connotation, implying abuse of position or authority.
会社の備品を私物化する。
To treat company supplies as one's own.
公共の施設を私物化するのは許されない。
It is unacceptable to appropriate public facilities for personal use.
社長が会社の資金を私物化していたことが発覚し、大きなスキャンダルになった。
It came to light that the president had been appropriating company funds for personal use, and it became a major scandal.
Composed of 私物 (personal belongings) and 化 (transformation into). Describes the act of making something communal or organizational into one's personal property.
USAGE:
Almost always used critically. Common in news, politics, and corporate governance contexts. The word implies that someone in a position of power is abusing their authority by treating shared resources as their own. Often used with する to form a verb.
COMMON COLLOCATIONS:
- 会社の私物化: appropriating company assets
- 公金の私物化: misappropriation of public funds
- 権力の私物化: abuse of power for personal gain
- 私物化する: to treat as one's own / to appropriate
- 組織を私物化する: to treat an organization as one's personal domain
SIMILAR WORDS:
- 横領: embezzlement — a legal term for misappropriating entrusted funds, while 私物化 is broader and includes non-monetary appropriation
- 着服: pocketing; embezzlement — specifically taking money dishonestly
- 流用: diversion of funds — redirecting resources to a different purpose, not necessarily personal