引きずり出す
ひきずりだす
verb-godan
to drag out; to haul out
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 引きずり出す | 引きずり出さない |
| Present polite | 引きずり出します | 引きずり出しません |
| Past | 引きずり出した | 引きずり出さなかった |
| Past polite | 引きずり出しました | 引きずり出しませんでした |
| て form | 引きずり出して | 引きずり出さなくて |
| ている present | 引きずり出している | 引きずり出していない |
| ている polite | 引きずり出しています | 引きずり出していません |
| ている past | 引きずり出していた | 引きずり出していなかった |
| ている past polite | 引きずり出していました | 引きずり出していませんでした |
| Conditional ば | 引きずり出せば | 引きずり出さなければ |
| Conditional たら | 引きずり出したら | 引きずり出さなかったら |
| Volitional | 引きずり出そう | — |
| Volitional polite | 引きずり出しましょう | — |
| Potential | 引きずり出せる | 引きずり出せない |
| Passive | 引きずり出される | 引きずり出されない |
| Causative | 引きずり出させる | 引きずり出させない |
| Imperative | 引きずり出せ | 引きずり出すな |
1.
to drag out; to haul out
to forcibly pull something or someone out of a place by dragging
犬をソファの下から引きずり出した。
I dragged the dog out from under the sofa.
重い荷物を車から引きずり出す。
To haul heavy luggage out of the car.
倒れた人を燃えている建物から引きずり出して助けた。
They dragged the collapsed person out of the burning building and saved them.
2.
to force out; to bring to light
to compel someone to come out or to expose something hidden
隠れていた犯人を引きずり出した。
They dragged out the hiding criminal.
真実を引きずり出さなければならない。
We must bring the truth to light.
マスコミは政治家の過去のスキャンダルを引きずり出して報道した。
The media dug up and reported on the politician's past scandal.
A compound verb combining 引きずる (to drag) and 出す (to take out). The physical sense implies forceful, rough pulling. The figurative sense conveys forcibly exposing something hidden or compelling someone reluctant to appear.
COMMON COLLOCATIONS:
- 犯人を引きずり出す — to drag out a criminal
- 真実を引きずり出す — to drag out the truth
- 布団から引きずり出す — to drag someone out of bed
- スキャンダルを引きずり出す — to unearth a scandal
SIMILAR WORDS:
- 引っ張り出す — to pull out (less forceful, can be positive: "to recruit")
- 引きずる — to drag (no directional element)
- 暴く — to expose, to reveal (secrets or wrongdoing)