(とんしゅ)

とんしゅ
noun
respectfully yours; sincerely (formal letter closing)
1. respectfully yours; sincerely (closing of a formal letter)
A very formal closing phrase used in traditional Japanese letter writing, originally meaning 'bowing one's head to the ground.' Paired with 拝啓(はいけい) (Dear Sir/Madam) as the opening.
拝啓(はいけい) 時下(じか)ますますご清栄(せいえい)のこととお(よろこ)(もう)()げます。...頓首(とんしゅ)
Dear Sir/Madam, I hope you are well and prospering. ... Respectfully yours
手紙(てがみ)末尾(まつび)に「頓首(とんしゅ)」と()くのは非常(ひじょう)(あらた)まった表現(ひょうげん)だ。
Writing 'tonshu' at the end of a letter is an extremely formal expression.
2. a deep bow of respect; kowtow
The original meaning: to quickly touch one's forehead to the ground as a gesture of respect. Now rarely used in this literal sense.
頓首(とんしゅ)とは、地面(じめん)(ひたい)をつけて(れい)をする動作(どうさ)のことである。
Tonshu refers to the act of touching one's forehead to the ground as a bow of respect.

Originally a Chinese custom of prostrating oneself with the forehead touching the ground. In modern Japanese, used almost exclusively as a formal letter-closing formula.

LETTER FORMAT:

In traditional Japanese letter writing, openings and closings come in matched pairs:

  • 拝啓(はいけい)...敬具(けいぐ): standard formal pair
  • 拝啓(はいけい)...頓首(とんしゅ): more elevated formal pair
  • 謹啓(きんけい)...謹言(きんげん)/頓首(とんしゅ): most formal pair

USAGE:
頓首(とんしゅ) is traditionally used by men; women conventionally use {かしこ} instead. This gender distinction is becoming less strict in modern usage but still observed in very formal correspondence.

SIMILAR WORDS:

  • 敬具(けいぐ): sincerely; respectfully — the standard formal letter closing, less elevated than 頓首(とんしゅ)
  • かしこ: respectfully (women's letter closing) — the traditional female equivalent
  • 草々(そうそう): in haste — a less formal closing, paired with 前略(ぜんりゃく)