(むね)がきゅんとする

むねがきゅんとする
expression
to feel a pang in one's heart; to have one's heart flutter; to feel a tug at one's heartstrings
1. to feel a pang in one's heart; to have one's heart flutter; to feel a tug at one's heartstrings
(かれ)笑顔(えがお)(むね)がきゅんとした。
His smile made my heart flutter.
(むかし)写真(しゃしん)()(むね)がきゅんとなった。
Looking at old photos, I felt a tug at my heartstrings.
あの映画(えいが)のラストシーンは、何度(なんど)()ても(むね)がきゅんとする。
No matter how many times I watch it, the last scene of that movie tugs at my heart.
初恋(はつこい)(ひと)名前(なまえ)()いただけで(むね)がきゅんとしてしまう。
Just hearing the name of my first love makes my heart ache with nostalgia.

Describes a sudden, sharp emotional sensation in the chest — typically from romantic feelings, nostalgia, or being deeply moved. The onomatopoeia きゅん mimics the squeezing sensation in the chest.

VARIATIONS:

  • (むね)がきゅんとする: the standard form
  • (むね)がきゅんとなる: slightly more literary
  • きゅんとする: abbreviated form, often used casually
  • (むね)きゅん: abbreviated noun form, very common in pop culture

COMMON COLLOCATIONS:

  • (むね)きゅんシーン: a heart-fluttering scene
  • きゅんとくる: to feel that flutter (casual)
  • (むね)がきゅんと(いた)む: to feel a painful tug in the heart

USAGE:
Very popular in romance-related media, song lyrics, and casual conversation among younger speakers. The noun form (むね)きゅん has become a buzzword used to describe anything romantically moving or adorable.

SIMILAR EXPRESSIONS:

  • (むね)がときめく: heart pounds with excitement — focuses on anticipation and thrill
  • (むね)()()けられる: heart is squeezed tight — stronger, more painful emotion
  • (むね)(あつ)くなる: chest grows warm — from being deeply moved or grateful