(くちだ)しする

くちだしする
suru verb
to meddle; to interfere; to butt in; to stick one's nose into
Conjugation
AffirmativeNegative
Present口出(くちだ)しする口出(くちだ)ししない
Present polite口出(くちだ)しします口出(くちだ)ししません
Past口出(くちだ)しした口出(くちだ)ししなかった
Past polite口出(くちだ)ししました口出(くちだ)ししませんでした
て form口出(くちだ)しして口出(くちだ)ししなくて
ている present口出(くちだ)ししている口出(くちだ)ししていない
ている polite口出(くちだ)ししています口出(くちだ)ししていません
ている past口出(くちだ)ししていた口出(くちだ)ししていなかった
ている past polite口出(くちだ)ししていました口出(くちだ)ししていませんでした
Conditional ば口出(くちだ)しすれば口出(くちだ)ししなければ
Conditional たら口出(くちだ)ししたら口出(くちだ)ししなかったら
Volitional口出(くちだ)ししよう
Volitional polite口出(くちだ)ししましょう
Potential口出(くちだ)しできる口出(くちだ)しできない
Passive口出(くちだ)しされる口出(くちだ)しされない
Causative口出(くちだ)しさせる口出(くちだ)しさせない
Imperative口出(くちだ)ししろ口出(くちだ)しするな
1. to meddle; to interfere; to butt in; to stick one's nose into
to meddle; to interfere; to butt in; to stick one's nose into
(ひと)のことに口出(くちだ)しするな。
Don't meddle in other people's business.
(おや)はいつも()どもの交友(こうゆう)関係(かんけい)口出(くちだ)しする。
Parents always meddle in their children's friendships.
上司(じょうし)(こま)かいことまで口出(くちだ)ししてくるので、やりにくい。
My boss interferes with every little detail, which makes it hard to work.
余計(よけい)口出(くちだ)しはしないでほしい。
I wish you wouldn't butt in with unnecessary comments.

Describes uninvited interference in someone else's affairs or decisions. Almost always carries a negative nuance — the speaker views the intervention as unwelcome or overstepping boundaries. Composed of (くち) (mouth) + ()す (to put out).

USAGE:

  • Often used with に to mark what is being meddled in: (ひと)のことに口出(くちだ)しする
  • The noun form 口出(くちだ)し is also common: 余計(よけい)口出(くちだ)し (unnecessary meddling)

COMMON COLLOCATIONS:

  • 余計(よけい)口出(くちだ)し: unnecessary meddling
  • 口出(くちだ)しするな: don't interfere
  • いちいち口出(くちだ)しする: meddle in every little thing

SIMILAR WORDS:

  • 干渉(かんしょう)する: to interfere — a more formal term, often used in political or institutional contexts
  • おせっかいを()く: to be nosy; to be a busybody — focuses on offering unwanted help or advice
  • (くび)()()む: to stick one's nose into — a more colloquial, vivid expression for meddling