堅苦しい
かたくるしい
i-adjective
stiff; formal; stuffy
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 堅苦しい | 堅苦しくない |
| Past | 堅苦しかった | 堅苦しくなかった |
| て form | 堅苦しくて | 堅苦しくなくて |
| Adverbial | 堅苦しく | — |
| Conditional ば | 堅苦しければ | 堅苦しくなければ |
| Conditional たら | 堅苦しかったら | 堅苦しくなかったら |
1.
stiff; formal; stuffy
excessively formal or rigid in manner, creating an uncomfortable or uptight atmosphere
堅苦しい挨拶はやめよう。
Let's skip the stiff formalities.
そんな堅苦しいことを言わないで。
Don't be so uptight about it.
堅苦しい雰囲気の会議だった。
It was a stuffy, formal meeting.
堅苦しくない、気楽な食事会にしましょう。
Let's make it a relaxed, informal dinner party.
An i-adjective describing excessive formality that makes people feel stiff and uncomfortable. It criticizes formality as being more than what the situation calls for.
COMMON COLLOCATIONS:
- 堅苦しい挨拶: stiff, formal greetings
- 堅苦しい話: stiff talk / formal speech
- 堅苦しい雰囲気: a stuffy atmosphere
- 堅苦しくない: informal, relaxed
SIMILAR WORDS:
- 硬い: stiff or rigid; can describe personality but also has physical and neutral uses
- 真面目すぎる: too serious; focuses on personality rather than atmosphere
- 格式張る: to stand on ceremony; describes deliberately maintaining formal protocol
- フォーマルな: formal; neutral loanword without the negative connotation
USAGE:
Often used when someone wants to lighten the mood or encourage others to relax, as in 堅苦しいことは抜きにして (setting aside the formalities).