(りせき)

りせき
noun
leaving one's seat; being away from one's desk
Conjugation
AffirmativeNegative
Present離席(りせき)する離席(りせき)しない
Present polite離席(りせき)します離席(りせき)しません
Past離席(りせき)した離席(りせき)しなかった
Past polite離席(りせき)しました離席(りせき)しませんでした
て form離席(りせき)して離席(りせき)しなくて
ている present離席(りせき)している離席(りせき)していない
ている polite離席(りせき)しています離席(りせき)していません
ている past離席(りせき)していた離席(りせき)していなかった
ている past polite離席(りせき)していました離席(りせき)していませんでした
Conditional ば離席(りせき)すれば離席(りせき)しなければ
Conditional たら離席(りせき)したら離席(りせき)しなかったら
Volitional離席(りせき)しよう
Volitional polite離席(りせき)しましょう
Potential離席(りせき)できる離席(りせき)できない
Passive離席(りせき)される離席(りせき)されない
Causative離席(りせき)させる離席(りせき)させない
Imperative離席(りせき)しろ離席(りせき)するな
1. leaving one's seat; being away from one's desk; stepping away
The act of temporarily leaving one's seat or desk, especially in a workplace, meeting, or formal setting.
ただいま離席(りせき)しております。
I am currently away from my desk.
会議中(かいぎちゅう)離席(りせき)するのは失礼(しつれい)だ。
It is rude to leave your seat during a meeting.
電話(でんわ)をいただいたのですが、担当者(たんとうしゃ)離席(りせき)しておりますので、()(かえ)しご連絡(れんらく)いたします。
We received your call, but the person in charge is away from their desk, so we will call you back.

A compound of () (to leave; to separate) and (せき) (seat). Very commonly used in Japanese office culture, especially when answering phone calls for someone who has stepped away. Also appears as a status indicator in chat applications and online meeting tools.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 離席(りせき)する: to leave one's seat; to step away
  • 離席(りせき)している: to be away from one's desk
  • 離席(りせき)(ちゅう): away (status indicator)
  • 一時(いちじ)離席(りせき): stepping away briefly

SIMILAR WORDS:

  • (せき)(はず)す: to step away from one's seat — the more colloquial equivalent, used in everyday speech
  • 不在(ふざい): absence — broader term; being away from the office entirely, not just from one's desk
  • 着席(ちゃくせき): taking one's seat — the opposite action, sitting down