(かいしん)する

かいしんする
verb (suru)
to reform oneself; to repent; to turn over a new leaf
Conjugation
AffirmativeNegative
Present改心(かいしん)する改心(かいしん)しない
Present polite改心(かいしん)します改心(かいしん)しません
Past改心(かいしん)した改心(かいしん)しなかった
Past polite改心(かいしん)しました改心(かいしん)しませんでした
て form改心(かいしん)して改心(かいしん)しなくて
ている present改心(かいしん)している改心(かいしん)していない
ている polite改心(かいしん)しています改心(かいしん)していません
ている past改心(かいしん)していた改心(かいしん)していなかった
ている past polite改心(かいしん)していました改心(かいしん)していませんでした
Conditional ば改心(かいしん)すれば改心(かいしん)しなければ
Conditional たら改心(かいしん)したら改心(かいしん)しなかったら
Volitional改心(かいしん)しよう
Volitional polite改心(かいしん)しましょう
Potential改心(かいしん)できる改心(かいしん)できない
Passive改心(かいしん)される改心(かいしん)されない
Causative改心(かいしん)させる改心(かいしん)させない
Imperative改心(かいしん)しろ改心(かいしん)するな
1. to reform oneself; to repent; to mend one's ways; to turn over a new leaf
To recognize that one's past behavior was wrong and change to become a better person.
(かれ)はようやく改心(かいしん)した。
He finally reformed himself.
犯罪者(はんざいしゃ)改心(かいしん)して社会(しゃかい)(もど)ることは可能(かのう)だ。
It is possible for criminals to reform and return to society.
息子(むすこ)改心(かいしん)して真面目(まじめ)(はたら)くようになったので安心(あんしん)した。
I was relieved that my son turned over a new leaf and started working seriously.

改心(かいしん)する combines (かい) (reform) and (しん) (heart/mind), literally meaning to reform one's heart. It implies a genuine inner change in character, not just a superficial change in behavior. Often used in stories and moral narratives.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 改心(かいしん)させる: to make someone reform (causative)
  • 改心(かいしん)余地(よち): room for reform
  • 改心(かいしん)機会(きかい): opportunity for reform

SIMILAR WORDS:

  • 反省(はんせい)する: to reflect on; to feel remorse — focuses on self-reflection rather than actual behavioral change
  • 更生(こうせい)する: to rehabilitate; to start a new life — focuses on the practical process of rebuilding one's life after crime or addiction
  • ()(あらた)める: to repent — more literary and emphatic, often with religious overtones