(さるしばい)

さるしばい
noun
transparent sham; clumsy trick
1. transparent sham; clumsy trick; farce
A poorly executed deception or performance that is easily seen through, like a monkey imitating a human play.
そんな猿芝居(さるしばい)通用(つうよう)しない。
That kind of transparent sham won't work.
(かれ)()真似(まね)猿芝居(さるしばい)だとすぐわかった。
I could immediately tell his fake crying was a transparent act.
政治家(せいじか)たちの猿芝居(さるしばい)にはもううんざりだと国民(こくみん)(かん)じている。
The public is fed up with the politicians' farcical charades.

Literally "monkey play" — from the image of trained monkeys performing crude imitations of human theater. The word emphasizes that the deception is transparent and unconvincing, often implying contempt for the attempt.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 猿芝居(さるしばい)をする: to put on a sham
  • 猿芝居(さるしばい)見抜(みぬ)く: to see through a sham
  • 猿芝居(さるしばい)(だま)される: to be fooled by a sham
  • くだらない猿芝居(さるしばい): a worthless charade

SIMILAR WORDS:

  • 茶番(ちゃばん): farce, sham — similar in meaning but without the animal imagery; often used for absurd situations
  • 芝居(しばい)がかった: theatrical, melodramatic — describes exaggerated behavior that seems rehearsed
  • ()()いた(うそ): a transparent lie — focuses on the lie itself rather than the performance