(いま)すぐ

いますぐ
adverb
right now; immediately
Conjugation
AffirmativeNegative
Present(いま)すぐ(いま)すがない
Present polite(いま)すぎます(いま)すぎません
Past(いま)すいだ(いま)すがなかった
Past polite(いま)すぎました(いま)すぎませんでした
て form(いま)すいで(いま)すがなくて
ている present(いま)すいでいる(いま)すいでいない
ている polite(いま)すいでいます(いま)すいでいません
ている past(いま)すいでいた(いま)すいでいなかった
ている past polite(いま)すいでいました(いま)すいでいませんでした
Conditional ば(いま)すげば(いま)すがなければ
Conditional たら(いま)すいだら(いま)すがなかったら
Volitional(いま)すごう
Volitional polite(いま)すぎましょう
Potential(いま)すげる(いま)すげない
Passive(いま)すがれる(いま)すがれない
Causative(いま)すがせる(いま)すがせない
Imperative(いま)すげ(いま)すぐな
1. right now; immediately; at once
Without any delay, at this very moment. Emphasizes urgency or the desire for immediate action.
(いま)すぐ()きます。
I'll go right now.
(いま)すぐ電話(でんわ)してください。
Please call right away.
(いま)すぐ(こた)えを()必要(ひつよう)はないので、ゆっくり(かんが)えてください。
You don't need to give an answer right away, so please take your time to think.

A combination of (いま) (now) and すぐ (immediately). Stronger and more urgent than すぐ alone. Very common in both spoken and written Japanese, used in requests, commands, and statements about immediate action.

COMMON COLLOCATIONS:

  • (いま)すぐ()く: to go right now
  • (いま)すぐ()しい: to want it right now
  • (いま)すぐにでも: even right this moment
  • (いま)すぐ(はじ)める: to start immediately

SIMILAR WORDS:

  • すぐ: immediately, soon — less emphatic, can also mean "soon" rather than "this instant"
  • (ただ)ちに: immediately — formal and often used in official contexts or announcements
  • 早急(さっきゅう)に: urgently — formal, emphasizes the need for speed rather than the present moment