(きゅうこうか)

きゅうこうか
noun
sharp drop; nosedive; plunge
Conjugation
AffirmativeNegative
Present急降下(きゅうこうか)する急降下(きゅうこうか)しない
Present polite急降下(きゅうこうか)します急降下(きゅうこうか)しません
Past急降下(きゅうこうか)した急降下(きゅうこうか)しなかった
Past polite急降下(きゅうこうか)しました急降下(きゅうこうか)しませんでした
て form急降下(きゅうこうか)して急降下(きゅうこうか)しなくて
ている present急降下(きゅうこうか)している急降下(きゅうこうか)していない
ている polite急降下(きゅうこうか)しています急降下(きゅうこうか)していません
ている past急降下(きゅうこうか)していた急降下(きゅうこうか)していなかった
ている past polite急降下(きゅうこうか)していました急降下(きゅうこうか)していませんでした
Conditional ば急降下(きゅうこうか)すれば急降下(きゅうこうか)しなければ
Conditional たら急降下(きゅうこうか)したら急降下(きゅうこうか)しなかったら
Volitional急降下(きゅうこうか)しよう
Volitional polite急降下(きゅうこうか)しましょう
Potential急降下(きゅうこうか)できる急降下(きゅうこうか)できない
Passive急降下(きゅうこうか)される急降下(きゅうこうか)されない
Causative急降下(きゅうこうか)させる急降下(きゅうこうか)させない
Imperative急降下(きゅうこうか)しろ急降下(きゅうこうか)するな
1. sharp drop; nosedive; steep decline; plunge
A sudden and steep downward movement or decrease. Used for literal descent (such as aircraft) and figurative declines in prices, popularity, or performance.
飛行機(ひこうき)急降��(きゅうこうか)した。
The airplane went into a nosedive.
気温(きおん)急降下(きゅうこうか)して真冬(まふゆ)のような(さむ)さになっ��。
The temperature plummeted and it became as cold as midwinter.
スキャンダルの影響(えいきょう)支持率(しじりつ)急降下(きゅうこうか)し、政権(せいけん)危機(きき)(おちい)った。
The approval rating plunged due to the scandal, and the administration fell into crisis.

A compound of (きゅう) (sudden, rapid) and 降下(こうか) (descent, drop). Functions as both a noun and a suru verb (急降下(きゅうこうか)する). Originally an aviation term for a steep dive, now widely used figuratively.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 気温(きおん)急降下(きゅうこうか): sharp drop in temperature
  • 支持率(しじりつ)急降下(きゅうこうか): plunge in approval ratings
  • 急降下(きゅうこうか)爆撃(ばくげき): dive bombing
  • 株価(かぶか)急降下(きゅうこうか)する: stock prices plunge

SIMILAR WORDS:

  • 急落(きゅうらく): sharp fall — used mainly for prices and numerical values
  • 暴落(ぼうらく): crash, collapse — even more dramatic, implies a devastating drop
  • 急上昇(きゅうじょうしょう): sharp rise — the opposite, a sudden increase