ストライク
すとらいく
noun
strike (baseball/bowling)
1.
strike (baseball)
In baseball, a pitch that the batter swings at and misses, or that passes through the strike zone without being swung at. Three strikes result in a strikeout.
ストライクが三つでアウトになる。
Three strikes and you're out.
ピッチャーが見事なストライクを投げた。
The pitcher threw a perfect strike.
今日の試合で彼は12個のストライクを奪った。
He got 12 strikeouts in today's game.
2.
strike (bowling)
In bowling, knocking down all ten pins with the first ball of a frame.
ボウリングでストライクを出した。
I got a strike in bowling.
3回連続でストライクを取った。
I got three strikes in a row.
3.
one's type; ideal match (slang)
Informal usage meaning someone or something that perfectly matches one's preferences. From the baseball sense of hitting the strike zone.
あの人は完全にストライクだ。
That person is totally my type.
この店のメニューは全部ストライクだった。
Everything on this restaurant's menu was a perfect hit for me.
好みのど真ん中ストライクだ。
It's right down the middle of my preferences.
From English "strike." Most commonly associated with baseball in Japan, given baseball's enormous popularity. Note that this word refers specifically to the sports term; the labor strike meaning uses ストライキ instead.
The slang sense (one's type) is popular in casual speech and on social media, derived from the baseball metaphor of being "right in the strike zone" of someone's preferences. Often used with ど真ん中 (right down the middle) for emphasis.
COMMON COLLOCATIONS:
- ストライクを投げる: to throw a strike
- ストライクゾーン: strike zone
- 見逃しストライク: called strike (not swung at)
- ストライクを取る: to get a strike (bowling)
- ど真ん中ストライク: right down the middle
SIMILAR WORDS:
- ボール: ball (baseball) — a pitch outside the strike zone
- ストライキ: labor strike — different word in Japanese despite shared English origin
- 好み: preference; taste — the neutral term for what ストライク expresses in slang