(きょう)このごろ

きょうこのごろ
expression
these days; nowadays; recently
1. these days; nowadays; recently
An expression used to refer to the current period, emphasizing that something is a recent or ongoing state of affairs.
(あつ)()(つづ)今日(きょう)このごろです。
These are days when the hot weather just keeps going.
花粉(かふん)()季節(きせつ)になった今日(きょう)このごろ、マスクが手放(てばな)せません。
Now that we're in pollen season, I can't go without a mask these days.
子供(こども)成長(せいちょう)(はや)いと(かん)じる今日(きょう)このごろ、毎日(まいにち)大切(たいせつ)にしたいと(おも)います。
These days, feeling how fast the children are growing, I want to treasure each day.

A set expression combining 今日(きょう) (today) and このごろ (these days; lately). It has a slightly literary, reflective tone and is very common in letter openings, seasonal greetings, and introspective writing.

USAGE:
Often appears at the end of a clause in the pattern 〜今日(きょう)このごろです, functioning as a soft, contemplative closing. Frequently used in written correspondence and speeches rather than casual conversation.

COMMON PATTERNS:

  • 〜と(かん)じる今日(きょう)このごろ: these days when one feels...
  • 今日(きょう)このごろです: it is these days that...
  • 〜になった今日(きょう)このごろ: now that... these days

SIMILAR WORDS:

  • このごろ: lately; recently — more casual and conversational
  • 最近(さいきん): recently — the most common everyday word for "recently"
  • 近頃(ちかごろ): these days — slightly more formal than このごろ, less literary than 今日(きょう)このごろ