(にがむし)()(つぶ)したよう

にがむしをかみつぶしたよう
expression
looking sour; bitter-faced; looking extremely displeased
1. looking sour; bitter-faced; looking extremely displeased
An idiomatic expression describing a facial expression of extreme displeasure, irritation, or bitterness, as if one had bitten down on something intolerably bitter.
苦虫(にがむし)()(つぶ)したような(かお)をしていた。
He had a sour expression on his face.
部長(ぶちょう)報告(ほうこく)()いて、苦虫(にがむし)()(つぶ)したような表情(ひょうじょう)になった。
Upon hearing the report, the department head's expression turned sour.
試合(しあい)()けた監督(かんとく)は、苦虫(にがむし)()(つぶ)したような(かお)記者(きしゃ)会見(かいけん)(のぞ)んだ。
Having lost the match, the coach faced the press conference with a grimly bitter expression.

Literally "as if one had crushed a bitter bug in one's teeth." 苦虫(にがむし) is not a real insect — it is an imaginary creature used only in this idiom to evoke an intensely bitter taste. The expression vividly captures the tightened lips and furrowed brow of someone deeply displeased.

USAGE:
Almost always used in the pattern 苦虫(にがむし)()(つぶ)したような + noun (especially (かお) or 表情(ひょうじょう)). Describes suppressed displeasure — the person is unhappy but not shouting or crying; instead, the emotion shows silently in their face.

COMMON PATTERNS:

  • 苦虫(にがむし)()(つぶ)したような(かお): a bitter, sour face
  • 苦虫(にがむし)()(つぶ)したような表情(ひょうじょう): a displeased expression

SIMILAR EXPRESSIONS:

  • (しぶ)(かお): a sour face; a reluctant look — less extreme; can imply reluctance rather than displeasure
  • 不機嫌(ふきげん)(かお): an ill-tempered face — more direct, less vivid
  • 仏頂面(ぶっちょうづら): a sulky face; scowl — implies stubbornness and refusal to engage