ジロリと()

じろりとみる
expression
to glare; to give a piercing look; to stare sharply
1. to glare; to give a piercing look; to stare sharply
To look at someone with a single, sharp, intentional gaze that conveys displeasure, suspicion, or intimidation.
先生(せんせい)にジロリと()られた。
The teacher gave me a sharp look.
遅刻(ちこく)して(はい)ると、上司(じょうし)がジロリとこちらを()た。
When I came in late, the boss shot me a glare.
電車(でんしゃ)(なか)大声(おおごえ)(はな)していたら、(となり)乗客(じょうきゃく)にジロリと()られて()ずかしくなった。
When I was talking loudly on the train, a nearby passenger glared at me and I felt embarrassed.

Combines the onomatopoeia ジロリ (a sharp, sudden gaze) with と()る (to look). ジロリ captures a single, deliberate glance — quick but intense, carrying clear disapproval or warning. Written in katakana to emphasize the mimetic quality.

NUANCE:
ジロリ describes a momentary look, unlike ジロジロ (repeated staring). One glare from the corner of the eye is ジロリ; sustained, uncomfortable staring is ジロジロ.

COMMON PATTERNS:

  • ジロリと()る: to glare at
  • ジロリと()られる: to be glared at (passive)
  • ジロリと(にら)む: to glare menacingly

SIMILAR EXPRESSIONS:

  • ジロジロ()る: to stare rudely — repeated, sustained, and rude staring
  • (にら)む: to glare; to stare down — a more intense, hostile gaze
  • チラリと()る: to glance briefly — a quick look without the negative nuance
  • じっと()る: to gaze fixedly — sustained looking, but not necessarily hostile