大台割れ
おおだいわれ
noun
falling below a milestone number; dropping below a round-number threshold
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 大台割れする | 大台割れしない |
| Present polite | 大台割れします | 大台割れしません |
| Past | 大台割れした | 大台割れしなかった |
| Past polite | 大台割れしました | 大台割れしませんでした |
| て form | 大台割れして | 大台割れしなくて |
| ている present | 大台割れしている | 大台割れしていない |
| ている polite | 大台割れしています | 大台割れしていません |
| ている past | 大台割れしていた | 大台割れしていなかった |
| ている past polite | 大台割れしていました | 大台割れしていませんでした |
| Conditional ば | 大台割れすれば | 大台割れしなければ |
| Conditional たら | 大台割れしたら | 大台割れしなかったら |
| Volitional | 大台割れしよう | — |
| Volitional polite | 大台割れしましょう | — |
| Potential | 大台割れできる | 大台割れできない |
| Passive | 大台割れされる | 大台割れされない |
| Causative | 大台割れさせる | 大台割れさせない |
| Imperative | 大台割れしろ | 大台割れするな |
1.
falling below a milestone number; dropping below a round-number threshold
Describes the situation when a numerical value drops below a significant round number (such as 10,000, 100, or 1 million). Most commonly used in financial and demographic contexts.
株価が大台割れした。
The stock price fell below a key milestone.
人口の大台割れが現実になりつつある。
The population dropping below a milestone is becoming a reality.
日経平均が2万円の大台割れとなり、市場に不安が広がった。
The Nikkei average fell below the 20,000-yen milestone, spreading unease through the market.
Composed of 大台 (milestone number, round-number level) + 割れ (breaking, falling below). The term 大台 refers to psychologically significant round numbers. When such a number is breached downward, it often triggers attention in financial markets and news reporting.
COMMON COLLOCATIONS:
- 大台割れする: to fall below a milestone (verb form with する)
- 大台割れとなる: to result in falling below a milestone
- 1万円の大台割れ: falling below the 10,000-yen mark
CONTRASTED WITH:
- 大台に乗る: to reach a milestone number (going up)
- 大台に乗せる: to push up to a milestone number
- 大台突破: breaking through a milestone (upward)
USAGE NOTE:
大台割れ is almost always used for downward breaches and carries a negative or alarming tone. The upward equivalent uses different expressions like 大台に乗る.