腹減る
はらへる
verb
to be hungry; to get hungry (casual)
Conjugation
| Affirmative | Negative | |
|---|---|---|
| Present | 腹減る | 腹減らない |
| Present polite | 腹減ります | 腹減りません |
| Past | 腹減った | 腹減らなかった |
| Past polite | 腹減りました | 腹減りませんでした |
| て form | 腹減って | 腹減らなくて |
| ている present | 腹減っている | 腹減っていない |
| ている polite | 腹減っています | 腹減っていません |
| ている past | 腹減っていた | 腹減っていなかった |
| ている past polite | 腹減っていました | 腹減っていませんでした |
| Conditional ば | 腹減れば | 腹減らなければ |
| Conditional たら | 腹減ったら | 腹減らなかったら |
| Volitional | 腹減ろう | — |
| Volitional polite | 腹減りましょう | — |
| Potential | 腹減れる | 腹減れない |
| Passive | 腹減られる | 腹減られない |
| Causative | 腹減らせる | 腹減らせない |
| Imperative | 腹減れ | 腹減るな |
1.
to be hungry; to get hungry
A casual, direct expression meaning to feel hungry. Literally 'stomach diminishes.' More blunt and masculine-leaning than the polite form.
腹減った。
I'm hungry.
もう腹減ったから早く食べよう。
I'm already hungry, so let's eat soon.
朝から何も食べてないから腹が減って仕方がない。
I haven't eaten anything since morning, so I'm starving.
A casual way to say 'I'm hungry,' typically used in informal conversation. The past tense 腹減った is the most common form. Often used without the particle が between 腹 and 減る in very casual speech, though 腹が減る is the grammatically complete form.
REGISTER:
Casual and somewhat rough. More common in male speech and among close friends. Women and speakers in polite contexts tend to prefer お腹が空いた or お腹が空きました.
COMMON COLLOCATIONS:
- 腹減った: I'm hungry (most common form)
- 腹が減って仕方がない: to be starving; unbearably hungry
- 腹が減っては戦はできぬ: you can't fight on an empty stomach (proverb)
SIMILAR WORDS:
- お腹が空く: to be hungry — polite, gender-neutral
- 空腹: hunger — formal noun form