(かしわ)

かしわ
noun
oak (leaf); chicken (Kansai dialect)
1. Japanese emperor oak; oak leaf
The Kashiwa oak (Quercus dentata), a tree whose large, sturdy leaves are famously used to wrap kashiwa-mochi rice cakes eaten on Children's Day. The leaves do not fall until new buds appear, symbolizing continuity of family lineage.
(かしわ)()(もち)(つつ)む。
To wrap rice cakes in oak leaves.
(かしわ)新芽(しんめ)()るまで()()ちない()だ。
The kashiwa oak is a tree whose leaves don't fall until new buds appear.
()どもの()には柏餅(かしわもち)()べる習慣(しゅうかん)がある。
There is a custom of eating kashiwa-mochi on Children's Day.
2. chicken meat (Kansai/western Japan dialect)
In the Kansai region and parts of western Japan, chicken meat is called kashiwa rather than the standard toriniku. This usage is common in everyday conversation and on restaurant menus throughout the region.
(かしわ)唐揚(からあ)げを注文(ちゅうもん)した。
I ordered fried chicken.
この(あた)りでは鶏肉(とりにく)のことを(かしわ)()ぶ。
Around here, chicken meat is called kashiwa.
大阪(おおさか)()(とり)()で「(かしわ)」と()かれたメニューを()て、最初(さいしょ)(なん)のことかわからなかった。
At a yakitori place in Osaka, I saw 'kashiwa' on the menu and at first didn't know what it meant.

A word with two distinct meanings depending on context and region. The oak-leaf meaning is known nationwide, while the chicken-meat meaning is primarily a Kansai and western Japan dialect feature.

The oak-leaf sense is most commonly encountered in connection with 柏餅(かしわもち), a rice cake wrapped in an oak leaf eaten on 端午(たんご)節句(せっく) (May 5th, Children's Day). Because the kashiwa oak holds its old leaves until new ones grow, it symbolizes the hope that a family line will continue unbroken.

COMMON COLLOCATIONS:

  • 柏餅(かしわもち): rice cake wrapped in an oak leaf
  • (かしわ)(): oak leaf
  • (かしわ)(): oak tree
  • (かしわ)(なべ): chicken hot pot (Kansai)
  • (かしわ)唐揚(からあ)げ: fried chicken (Kansai)

SIMILAR WORDS:

  • 鶏肉(とりにく): chicken meat — the standard nationwide term
  • (かし): live oak — a different type of oak tree, evergreen rather than deciduous